Exemples d'utilisation de "şeyi yaptığımızı" en turc

<>
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Bunu kendi kendimize yaptığımızı mı sanıyorsun? Думаете, мы сами это сделали?
Bir şeyi mi telafi ediyor? Думаешь, он кое-что компенсирует?
Neyi farklı yaptığımızı bilmiyorum. Orada dur bakalım! Не понимаю, что мы сделали по-другому.
Bu onun küçücük şeyi. Тут его кое-что маленькое.
Evet. Bazen bu kötü insanlar, ne yaptığımızı bilmek isterler. И эти плохие люди хотят знать, чем мы занимаемся.
Herkes gördü zaten o salak şeyi dostum. У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Seni unuttu, beni unuttu, her şeyden önce bu işi neden yaptığımızı unuttu. Она забыла меня, забыла тебя, забыла, зачем мы вообще это делаем!
Ben sadece küçücük bir şeyi değiştirdim. Я поменяла только одну маленькую вещь.
Çaylak, sana düşmez-- Aileleriniz burada ne yaptığımızı anlamayacaktır. Ваши близкие не поймут, чем мы здесь занимаемся.
Sakız dışında yeşil bir şeyi ağzıma koyamam ben. Я не ем ничего зелёного, кроме жвачки.
Burada ne yaptığımızı sanıyordun? Чем мы тут занимаемся?
Her şeyi öğrendim Neil. Я узнала обо всем.
Merlin, Leon'a ne yaptığımızı anlat. Мерлин. Скажи, чем мы занимаемся.
Marty, her şeyi göz önünde tutarak bu şirketin geleceği için neyin en iyisi olduğuna karar vermem gerekecek. Марти, знаешь, в конце концов мне придется решить, что будет лучше для будущего этой компании.
Biri sahiden burada ne yaptığımızı açıkladı mı sana? Кто-нибудь тебе объяснил, что мы тут делаем?
Yaşadığı hiçbir şeyi buraya taşımadı. Он позабыл обо всём этом.
Hikâyenin basit şeklini vereceğimizle ilgili bilinçli tercih yaptığımızı anlıyor musun? Ты понимаешь, что мы осознанно выбираем скучную версию сюжета?
Sırf değişiklik yapacağız diye neden her şeyi bozalım ki? Теперь давайте её разрушим, лишь бы что-то изменить?
Tamam, ne yaptığımızı biliyorsun, değil mi? Так, ты понял, что мы делаем?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !