Exemples d'utilisation de "Mantıklı" en turc

<>
Umutsuzca pek mantıklı görünmüyor, değil mi? Безнадёжно звучит бессмысленно, не так ли?
En mantıklı ve güvenli plan bu. Это самый безопасный и логичный план.
Üzünüm Doktor bunu sizinle mantıklı bir biçimde tartışacak vaktim yok. Извините, доктор. У меня нет времени обосновывать это логически.
Bir kişiye mantıklı gelen bir diğeri için delilik olabilir. Что для одного логично, то для другого безумно.
Bir kere, taşın ne olduğunu öğrendikten sonra geri kalanı bana aniden mantıklı gelmeye başladı. Как только мы узнали, что это за камень, все остальное сразу обрело смысл.
Yeni dostlarım tahmin edilebilir oldukça mantıklı insanlar. Мои новые друзья предсказуемы. Очень благоразумные люди.
Ben mantıklı bir adamım Sayın Başkan. Я благоразумный человек, господин президент.
Bak, hiçbirisi mantıklı gelmiyor ve sen de benimle konuşmuyorsun. В этом нет смысла, вы со мной не говорите.
Ya da garip kızın kız arkadaşı. Ki bunun Rachel olması gayet mantıklı. Или девушка странной девчонки, что имеет смысл в случае с Рэйчел.
Mantıklı ve hesaplı hareket eden bir yaratığın öfke ve nefretle tükendiğini görmek... Видеть, как существо логики и расчётливости теперь поглощено яростью и ненавистью...
Mantıklı bir varsayım, ben de kurbanın medikal kayıtlarını yollattım ve yaralanmayı doğrulamak için karşılaştırdım. Логическое предположение, поэтому я запросил медицинскую карту жертвы и сопоставил записи для проверки травмы.
Uçak kaçırma ve mücadele en mantıklı açıklama olacak. Захват и борьба были бы наиболее логичным объяснением.
Beyler, tüm bu gizliliğin belki de mantıklı bir sebebi vardır. Ребята, может, есть идеально рациональное объяснение всей этой секретности.
O zamana kadar bu saldırıyı geciktirmek daha mantıklı değil mi? Тогда не будет ли разумнее отложить атаку до того момента?
Adilden de fazla, ama ayrıca mantıklı bir açıklamayı da hakediyorum. Более чем справедливо. Но я также имею право на разумное объяснение.
Evet, ben ve Isobel mantıklı bir uzlaşmaya vardık öyle değil mi? Да, мы с Изобель достигли разумной договоренности, не так ли?
Bu esnada, aranızda bana soracak mantıklı soruları olanlar var mı? А пока, у кого-нибудь есть ко мне более разумные вопросы?
Bu çılgın dünyada, bu en mantıklı seçimdi. В безумном мире это был самый разумный выбор.
Şeytan da başta mantıklı gelebilir ama her zaman bir numarası vardır. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
Tamam, pekala, bunlar hiç mantıklı değil. Ладно, хорошо, но здесь нет смысла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !