Exemples d'utilisation de "açık bir günde" en turc

<>
Açık bir günde Meksiko City'i görebilirsin. В ясный день отсюда видно Мехико.
Açık bir günde, muhtemelen burdan Bahama'ları görebilirsin. В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы.
Hindistanlılar Allahabad'da sıcak bir günde toz kasırgası sırasında Kutsal Sangam'a (üç nehrin kavuştuğu nokta) doğru yürürken. В жаркий день во время пыльной бури индийцы идут к святому Сангаму у Аллахабада.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Beni bir günde iki kez kurtardın. Ты спас меня дважды за день.
İnancımız dour ki özgür ve açık bir İnternet daha iyi bir Dünya yaratacaktır. Мы полагаем, что свободный и открытый интернет может сделать мир лучше.
Bir günde hayatınızın bu kadar değişebilmesi gerçekten hayret verici. Потрясающе, когда жизнь может измениться за один день.
Eğer olur da bitkisel hayata geçerse onu doğal bir şekilde göndermemizi istediğini açık bir şekilde bana söyledi. Что если она впадет в кому, она ясно дала мне понять, что хочет уйти спокойно.
Bir günde iki kere meyve yenmez mi? Можно дважды есть фрукты. - Нельзя.
Herkese açık bir sayfaya geçiş kullanmışlar. Они использовали портал на публичную страницу.
Evet. O bir günde iki kez kart seçebilir. Он захочет играть в карты дважды на дню.
Açık bir ilişkiler var yani sorun yok. У них свободные отношения, все нормально.
Bir günde iki toplantı demek. Две встречи за один день?
Herkesin katılımına açık bir karşılaşma, ödül de altın. Доступное для всех состязание с призом в золотых монет.
Tüm bunları bir günde mi yaptınız? Вы сделали все это за день?
Hâlâ yaşıyor. Getireceğin alternatif Roma'nın papalık ordularına karşı açık bir savaş olur. Альтернатива которую ты предлагаешь - это открытые боевые действия против войск Папы.
Tüm bunları bir günde mi öğrendin? ты это выучил за один день?
Ama orada zaten açık bir yara varsa sebebi atardamarı delmesidir. Но если там уже была открытая рана вызвавшая разрыв артерии...
Sadece bir günde 00 Amerikan doları daha. Больше американских долларов - за один день!
İyi haber, rehabilitasyon programımızda şu anda açık bir yere sahibiz. У меня хорошая новость: свободно одно место в программе реабилитации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !