Exemples d'utilisation de "durumla karşılaşmamıştım" en turc

<>
Senelerdir böyle bir durumla karşılaşmamıştım. Давно с таким не сталкивался.
Önceden böyle bir durumla karşılaşmamıştım. Я уже сталкивался с подобным.
Bu boyutta bir durumla baş edecek teçhizatımız yok. У нас нет снаряжения для такой серьезной ситуации.
Böyle bir malla hiç karşılaşmamıştım. Никогда не встречал такого идиота.
Şimdi Max Brackett'e bağlanıyoruz müzedeki durumla ilgili özel bir söyleşi için. На связи Макс Брекет с эксклюзивным репортажем о ситуации в музее.
Daha önce Münchausen sendromu ile hiç karşılaşmamıştım. Никогда ранее не сталкивался с синдромом Мюнхгаузена.
Amir Heuber, çok ciddi bir durumla karşı karşıyayız. Шеф Хюбер, мы столкнулись с очень непростой ситуацией.
Ben de sana benzeyen bir Cin ile hiç karşılaşmamıştım. А я не встречала такого джинна, как ты.
Matt Caulfield'in uzaklaştırılmasının, toplumda yarattığı durumla ilgili. О ситуации с увольнением после исключения Мэта Колфилда.
Sana benzeyen bir insanla daha önce hiç karşılaşmamıştım, Alice. Я не встречал такой девушки, как ты, Алиса.
Arnavutluk'taki durumla ilgili bir şey söylemek ister misin? Как бы ты хотел прокомментировать ситуацию в Албании?
O durumla ilgili arıyorum zaten. Я звоню насчёт этой проблемы.
Ben çok kötü bir durumla karşılaşan çok iyi bir ajan. Бен хороший агент, который попал в очень плохую ситуацию.
Fakat bizler tutkularımızın esiri olup da adaleti enkaz haline getirmemek için bu durumla başa çıkmalıyız. Но надо помнить о том, чтобы в бурных океанах страстей не произошло кораблекрушение совести.
Bizi imkansız bir durumla karşı karşıya bıraktın Doktor. Вы бросили нас посреди неразрешимой ситуации, Доктор.
Bu durumla yüzleşen ilk hastam olduğun için falan değil ama. Ничего не поделаешь, вы у меня первая такая больная.
Daha önce benzer bir durumla karşılaşmadın mı? Вы никогда не попадали в подобную ситуацию?
Hiçbir hastane bu durumla baş edemez. Нет больниц способных разобраться с этим.
Bunun geçerli durumla ne ilişkisi olmak zorunda? Какое это имеет отношение к нынешней ситуации?
Aslında bu durumla alakalı. Это как раз важно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !