Exemples d'utilisation de "elde edemedim" en turc

<>
Bakın, Jenkins ile beş kez görüştüm ve taklitçi hakkında bir şey elde edemedim. Слушайте, я пять раз допрашивал Дженкинса и не добился никаких сведений о подражателе.
Neyi elde edemedim biliyor musun? Знаешь чего я не получил?
Fotoğrafları bile elde etmiş. Она даже достала фотографии.
Bir yerden sonra kontrol edemedim. Я просто не мог контролировать.
Belki para elde etme konusunda başarılı olamadın ama borcun kabulünü tam anlamıyla sağladın. Хотя ты и не преуспел в возвращении долга, ты получил формальную расписку.
Artık yalan söylemeye devam edemedim. Я не мог больше врать.
Ancak olumlu bir jüri kararı elde etme şansınız oldukça düşük. Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы.
Tanrı'ya önce beni alması için dua edemedim. Не смогла попросить Господа забрать меня первой.
Olumsuz, veri elde edemedik. Нет, невозможно получить данные.
Ona işaret etmeye cesaret de edemedim. Я не мог делать ей знаки.
İstediğin savaşı elde ettin. Ты получила свою войну.
Onlarla mücadele edemedim o yüzden beni saf dışı bırakıp iyice küçümsediler, ve neredeyse nefret edeceklerdi. Я не могла соревноваться, и меня дисквалифицировали, меня переполняло презрение, почти что ненависть.
David istediğini elde eden bir adamdır. Дэвид всегда получает, что хочет.
Onlara bir veda bile edemedim. Я даже не успел попрощаться.
Şu ana kadar hiçbir şey elde edemediler. Они не смогли получить ничего, но.
Bir tanesini bile benimle geri dönmeye ikna edemedim. Я не смог никого из них убедить вернуться.
Çok bir şey istememiştim ama hak ettiğimden daha fazlasını elde ettim. Я не просил многого, но получил больше, чем заслуживал.
Ayrıca bebeğe yardım da edemedim. И я не помогла ребенку.
O fonu elde etmeliyiz. Мы должны получить финансирование.
Bunu neden daha önce akıl edemedim bilmiyorum ama fabrikada dolaşmanın en iyi yolu asansörü kullanmak. И как я раньше не догадался? Лифт - самое эффективное средство передвижения по фабрике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !