Exemples d'utilisation de "gibi" en turc avec la traduction "таким"
Traductions:
tous355
вроде69
будто28
словно26
такой26
таких24
типа24
же22
похоже18
такие16
таким16
как будто14
кажется13
такого13
как и10
такая7
такими6
похож4
похожа3
похожим2
такую2
казалась1
казались1
казалось1
казался1
казаться1
похожего1
похожей1
похожи1
похожий1
похожую1
такое1
такому1
Sizi temin ederim, bayım, Sizin gibi bir beyefendiye işkence ederek bir zarafet gösterme çabasında değilim.
Уверяю вас, сэр, у меня нет склонности к таким изощренным приемам в отношение благовоспитанного человека.
Her zaman istediğim tek şey senin gibi çılgın cerrah olmaktı.
Я всегда хотела быть таким же хирургом, как ты.
Sen de. Aynı dışarıda olabileceği gibi burası da karışabilir.
С таким же успехом проблемы могут возникнуть и здесь.
Ming-hua, lütfen. Buraya onun gibi insanlara yardım etmeye geldik, incitmeye değil.
Мы здесь, чтобы помочь таким, как он, а не навредить.
Oysa Bay Burns, buralara geldiğinde iyi bir insan gibi gözüküyordu.
Мистер Бёрнс казался таким замечательным, когда только приехал в город.
Öncelikle benim sesimi bir yüksek perdeden kullanıyorsun. Şunun gibi: "Nasılsın ahbap?"
Например потому, что ты говоришь моим голосом только более высоким, вот таким:
Pek değil. Belki senin gibi bir adamın eğitimine göre birşeyler bulmalıyız.
Может, мы найдем что-нибудь получше для человека с таким образованием.
Olur da Varus gibi zengin ve varlıklı biri, adamlarımı isterse diye.
Если человек с таким богатством и положением как Вар попросит моего человека.
Bir de Noel baba evi hazırlayıp eğlencenin başlamasını, çocuk gibi heyecanla beklemeye koyuldular.
и сооружали мастерскую Санты, с таким нетерпением, как дети ожидают начало праздника.
Ve her zamanki gibi yeniden değerlendirmeden önce ay boyunca gözlem ve danışmanlık yapacak.
И они будет таким же, как всегда. Три месяца наблюдения и консультирования.
Nasıl olduğumu biliyorum ve yaptıklarımın fazla olduğunun farkındayım. Ama beni olduğum gibi seven biriyle tanıştığımı düşünmüştüm.
Я думал, что наконец-то встретил человека, который полюбил меня таким, какой я есть.
Şu zayıf, ahlâk düşkünü küçük bir pislik gibi davransan da gerçekte ciğeri beş para etmez puştun tekisin.
Ты притворялся таким слабым, нравственным мелким идиотом, но, по правде, ты просто гребаное ничто!
Ama bunun gibi bir paltoyu yok edersen doğaya karşı suç işlemiş olursun.
Но если ты уничтожишь шубу таким образом это будет преступление против природы.
Bu renkli elmasların çoğu düşük kalite ama bunlar gibi doygun tonlu olanlar çok nadirdir.
Большинство цветных бриллиантов - низкокачественные но камушки с таким богатым окрасом - очень редки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité