Exemples d'utilisation de "gibi" en turc avec la traduction "вроде"

<>
ben bu dünyaya Henry gibi adamları korumak için yollanmışım senin gibi adamlardan. Моё предназначение - защищать людей вроде Генри от таких, как вы.
Ama Sofia Coppola gibi acemi bir yönetmenle yatağa girmek istemem. Только не хочу спать с зелёными продюсерами вроде Софии Копполы.
"Biddy Fox'un gizli bir ini var" gibi bir şey miydi? Это было что-то вроде "У Лисички Бидди есть тайная нора"?
Bak, Bay St. Cloud gibi yerel bir televizyon kişisinin takviminin tamamen halkla ilişkilere dayalı olduğunu biliyoruz. Послушайте, у человека вроде мистера Сен-Клауда, знаете ли, расписание полно всяческих появлений на публике...
Jerry gibi sıkıcı insanları davet edeyim deme. Только не приглашай скучный народ вроде Джерри.
Ve senin gibi bir çocuk, bunu tek başına nasıl satacak ki? Ну а как, паренек вроде тебя собирается это продать? Верно?
Senin gibi bir adam Lester, küçük kasabada, kısa sürede... Парни вроде тебя, Лестер, мелкая рыбешка в маленьком городке.
Burada ilk defa nasıl başladınız gibi bazı kişisel sorular da var. Там несколько личных вопросов вроде того, как вы впервые подсели.
Uzunca bir zamandır senin gibi birilerini arıyordum. Я долгое время искал кого-то вроде Вас.
Burası mutfak ve kiler gibi birşey. Это кухня и что-то вроде кладовой.
Anladığım kadarıyla çekinik gen gibi bir şey bu. Насколько я понимаю, это вроде рецессивных генов.
Evet, uzayda içine herşeyi çeken o büyük kara delikler gibi yani. Да-да, вроде тех больших дыр в космосе, которые всё засасывают.
Taksi gibi bir şey, onun yerine makam arabası geliyor. Это что-то вроде такси, но ты получаешь черную тачку.
Sizde garaj gibi bişey var mı? У вас есть что-нибудь вроде гаража?
Yoga, İngilizce, su kayağı, Photoshop gibi şeyler yazman bekleniyor işte. Там требуется указать что-то вроде йоги, испанского, водных лыж, фотошопа.
Bunun gibi salaklara bir ders vermen gerekir evlat. Идиотов вроде них, нужно учить, сынок.
Evet, kış töreni gibi bir şey yapacaklar. Ага, у нас что-то вроде зимней церемонии.
Her blok kendi başına bir bilgisayar gibi davranıp diğerleri ile iletişim sağlayabiliyor. Каждый блок вроде отдельного компьютера, способного поддерживать связь с другими блоками.
Senin gibi biriyle tanışıyorum. Esmer ve güzel. Ищу кого-то вроде тебя, красивую брюнетку.
Örneğin, normal insanların işlediği şiddetli suçları görür. Sizin gibi insanların. Насильственные преступления с участием обычных людей, людьми, вроде вас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !