Exemples d'utilisation de "hazır" en turc

<>
Jack bile inanmaya hazır, Will. Уилл, даже Джек готов поверить.
Bugün erken saatlerde ölmeye hazır olduğunu söylemiştin. Сегодня ты сказала, что готова умереть.
Evet, efendim, saldırı ekipleri hazır. Да, сэр, ударные группы готовы.
Biliyorum ama iddia makamı da hazır değil. Я знаю. Но обвинение также не готово.
Bu, Dünya'nın daha zorlu bir savaşa hazır olduğunun tüm krallıklara işareti. Это сигнал всем мирам, что Земля готова к высшей форме войны.
Hazır sen de buradayken yapmayı çok istediğim bir şey var. Раз уж ты здесь. Мне страсть как охота кое-что сделать.
Bunun dışında, geri ışınlanma için hazır olduğumuzda Atılgan'la irtibat kuracağız. Мы сами свяжемся с Энтерпрайз, когда будем готовы к телепортации.
Böyle bir aptallık Silahşor olmaya hazır olmama nedeninin ta kendisi. Именно из-за таких глупостей ты еще не готов стать мушкетером.
Ama hazır biz bizeyken eski karımla ilgili güzel bir şey söylemek istiyorum. Но пока мы наедине Хочу сказать кое что ласковое про свою бывшую.
Dex, jetin yakıtının koyulduğunu gitmeye hazır olduğunu söylüyor. Декс говорит, что уже заправился и готов ехать.
Üzgünüm, Sherry, sadece ciddi bir ilişki yaşamaya hazır değilim. Извини, Шерри просто я сейчас не готов к серьезным отношениям.
Tüm katılımcılar uyutuldu ve Alfa Ekibi hazır durumda. Внимание всех участников усыплено И подразделение Альфа наготове.
Uyuyarak, çalışarak bir hayat yaşadın. TV izleyerek, kira ve vergi ödeyerek hazır yemekler yiyerek. Твоя жизнь была заполнена работой, сном, телевизором, квартплатой, налогами и готовыми ужинами.
Kaç kişi olduklarını bilmiyorum ama geliyorlar ve hazır olmanız gerek. Не знаю, сколько, но они идут, приготовьтесь.
Al onun yuva kurmak için hazır olduğunu düşünmüyor. Эл не думает, что он готов остепениться.
Ve bu benim tedavi programım ve kendimi hazır hissettiğim zaman başlayacağım. И моя программа лечения. И я начну, когда буду готова.
Bayan Keating, ilk tanığınızı çağırmaya hazır mısınız? Мисс Китинг, вы готовы вызвать первого свидетеля?
Hep cilalı ve hazır, sanki kendi cenazesine hazır gidiyormuş gibi. Все вычищено и готово, будто он собирался на свои похороны.
Yeni ırk, güneş ışınları püskürene dek hazır olmalı. Новая раса должна быть готова к моменту солнечной вспышки.
Hazır ev idaresi konusu açılmışken, seninle yemek konusunda konuşmak istiyorum. - Acıktın mı? Раз уж мы заговорили о домашнем хозяйстве, я хотел поговорить с тобой о еде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !