Exemples d'utilisation de "içimden bir ses" en turc
Neal'ın yaptığı birçok şeye bir anlam veremiyorum ve içimden bir ses onun bu işin tam ortasında olduğunu söylüyor.
В последнее время действия Нила не вяжутся, и мое чутье подсказывает, что она в этом замешана.
En baştan beri içimden bir ses bir şeylerin yanlış olduğunu söyleyip duruyordu.
Какая-то часть меня с самого начала чувствовала, что что-то не так.
Neden bilmiyorum ama, içimden bir ses iyi olacağını söylüyor. Gerçekten.
Не знаю почему, я просто уверена, что ты поправишься.
Ama içimden bir ses bana kucak dansı yapmayacağını söylüyor, değil mi?
М: Но я так понимаю, ты не стриптиз пришла танцевать.
Her soruya uygun cevabı vardı ama içimden bir ses, bu adamın bir sebepten suçlu olduğunu söylüyordu.
Он давал абсолютно правильные ответы, но я печёнкой чуял, что он виновен. Хоть в чём-то.
Ama içimden bir ses avukatımın da burada olmasını söylüyor.
Что-то мне подсказывает, что мне понадобится присутствие адвоката.
Düşünmeden edemiyorum ama içimden bir ses bu deneyin ikimizle ilgili olacağını söylüyor.
Мы не можем но я думаю они говорят о нас кое-какие вещи.
Evet. Ama içimden bir ses her iki türlü de pişman olacağız diyor.
Но что-то подсказывает мне, что в любом случае нам придется заплатить.
Seni öldürmek isteseydim, bu intihar misyonunu yalnız sürdürmene izin verirdim çünkü içimden bir ses pes etmeyeceğini söylüyor.
Тогда я бы не мешал тебе продолжать попытки самоубийства, поскольку мне кажется, что ты не сдашься.
Ama içimden bir ses diyor ki onu tahmin ettiğimden daha yakın bir zamanda tekrar göreceğim.
Но что-то подсказывает мне, что я увижу его даже раньше, чем могла представить.
Ya da belki başkası yapıyordur. Ama gerçekten içimden bir ses o çocuk diyor.
Или виноват кто-то другой, но я нутром чую, что это он.
Ben bir Zaman Lorduyum, içimden bir ses böyle diyor.
Я Повелитель Времени. Нутром это чую, такой уж инстинкт.
Regina güçlü olabilir ama içimden bir his sizin tahmin ettiğinizden de güçlü biri olduğunuzu söylüyor.
Регина сильна, но что-то мне подсказывает, что вы сильнее, чем можете представить.
İçimden bir ses her şeyden büyük pay almayı sevdiğini söylüyor.
Что-то мне подсказывает, что вообще ты любишь большие куски.
Affedersiniz, geç olduğunu biliyorum ama bu akşam üst kattan gelen bir ses duydunuz mu hiç?
Извините, я знаю, что поздно, но вы не слышали шум наверху? Нет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité