Exemples d'utilisation de "idare etmek" en turc

<>
Helen'in anomalileri idare etmek için kullandığı şey. Хелен использовала это, чтобы контролировать аномалии.
Kendimiz idare etmek zorundayız. Мы должны справиться сами.
Erkekleri idare etmek bir erkeğin işidir. Командовать мужчинами - это мужское ремесло.
Hekimlik işini idare etmek için burada olmandan çok memnunum. Я искренне рада, что Вы здесь займётесь врачеванием.
Artık onları bir bedeni idare etmek için kullanamayız. Они больше не могут поддерживать в теле жизнь.
Kabul istasyonu konuşmasında seni idare etmek zorunda kaldım. Мне пришлось прикрыть тебя со связью с Кабулом.
Morgan'ı idare etmemi istemenin nedeni beni idare etmek değildi, değil mi? Ты просила меня быть наставником Моргана потому что.. пыталась управлять мной?
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Dört kişiyle idare edebiliriz. Üç kişiyle olmaz. Вчетвером еще справимся, а втроем нихрена.
Etmek zorundayım. Bu benim görevim. Приходится, это моя работа.
Bizi bir ay idare eder. Это позволит продержаться еще месяц.
Her şeyin temiz olduğunu kontrol etmek istiyorlar, değil mi? Они просто проверят, чтобы везде было чисто, да?
İzin ver idare edeyim. Так позвольте мне справиться.
Hani şu filmdeki sürekli dans etmek isteyen karakter gibi. Как персонаж из фильма, который просто хотел танцевать.
Kendini nasıl idare ettiğine göre. Как хорошо ты владеешь собой.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Judy King'i köle etmek gibi olmasa da idare eder. Это не раб Джуди Кинг, но тоже неплохо.
Bizi yok etmek için bir virüs yaptılar. Они сделали вирус, чтобы уничтожить нас.
Marks burada farklı ekibi idare ediyor. У Маркса под контролем три банды.
Saygısızlık etmek istemem efendim ama kendisi daha en başından beri bu yolculuğa sıcak bakmıyordu. При всём уважении, сэр, он вообще не хотел ехать в это турне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !