Exemples d'utilisation de "izin vereceksin" en turc

<>
Sen de ailemi görmeme izin vereceksin. Вы позволите мне увидеть их взамен.
İlk önce benim büyümeme izin vereceksin. Позволь мне повзрослеть, для начала.
Gitmesine izin vereceksin değil mi? Нужно её отпустить, да?
Onun ve arkadaşlarının gitmesine izin vereceksin. Ты отпустишь его и его друзей.
Tamam, arabama gitmeme izin vereceksin. Ладно, Вы мне отдадите машину.
Ve unutma, Bay Peabody'nin kazanmasına izin vereceksin. Не забудь свои клюшки. И дай ему выиграть.
Yeniden üçten sıfıra kadar sayacağım ve bilinçaltının bizim için önemli bir anı seçmesine izin vereceksin. Я снова сосчитаю от до а ты позволишь своему бессознательному разуму выбрать какое-нибудь важное воспоминание.
Lao'nun gitmesine izin vereceksin. Ты должен отпустить Лао.
Suçu kabul ettirip cezanın azalmasına izin vereceksin yani? Так что Вы дадите ему вариант просто сознаться...
Yani travma geçiren masum bir kızı hapsetmelerine izin vereceksin. Значит ты позволишь им посадить невинную и шокированную девушку?
Gitmesine izin vereceksin, değil mi? Ты собираешься её отпустить, да?
Havanın dışarı çıkmasına izin vereceksin. Вы должны выпустить весь воздух.
Neden Karsten'ın seni böyle kullanmasına izin vereceksin? Почему вы позволяете Карстену использовать вас так?
Gitmemize izin vereceksin yani? Просто так нас отпустите?
Resmini çekmeme ne zaman izin vereceksin? Когда ты позволишь мне сфотографировать тебя?
Hey eğer Bogey * gibi olmak istiyorsan, onun gitmesine izin vereceksin. Эй, если ты хочешь быть как Богарт ты должен отпустить ее.
Poker oynarken annemin yüzüğü geri kazanmasına izin vereceksin. ты позволяешь моей маме выиграть кольцо в покер.
Çürümüş bir cesedin bunun önüne geçmesine izin mi vereceksin? Ты собираешься позволить одному маленькому разлагающемуся трупу помешать этому?
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Tekrar mı ifade vereceksin? Ты снова даёшь показания?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !