Exemples d'utilisation de "kolay olmadı" en turc

<>
Gibbs'ten sizi aramasını istemek kolay olmadı, Dr. Mallard. Было нелегко просить Гиббса позвонить вам, доктор Маллард.
Sizden saklamayacağım, hiç te kolay olmadı. Надо сказать, это было не легко.
Seni yetiştirmek hiç kolay olmadı. Так нелегко было вырастить тебя...
Evet, bulması çok kolay olmadı. Да, его было нелегко найти.
Kolay olmadı, değil mi Buzz? Это было нелегко. Да, Базз?
Buraya kadar ilerleyebilmek kolay olmadı. Ваш путь не был легким.
İnşaatın başlaması ertelendi, çünkü anıt kompeksi için yapılan yarışmanın kazananı belirlemek kolay olmadı. Начало строительства откладывалось, поскольку в ходе многочисленных конкурсов выявить победителя не удавалось.
Krizi görmesi kolay: şehir kemer sıkma politikaları ile çökmüş, terk edilmiş, boşaltılmış durumda. Fakirlik var... ama enteresan binalar ve yerler de var. Кризис легко увидеть: город разрушен суровыми условиями, он брошен и пуст, в городе нищета... и в нем есть очень интересные здания и места.
Virüsü yok etti, ama hiçbir şey olmadı. Мы уничтожили вирус, но ничего не произошло.
Ama bunu odanızda dile getirmek daha kolay olurdu. Но будет проще представить его в вашем кабинете.
Neyse ki kötü bir şey olmadı ama olabilirdi. Ничего страшного не случилось, но могло бы.
Demek istediğim şu ki daha kolay hedeflerin peşine düştünüz. Суть в том, что вы нашли легкие цели.
Daha önce de aradım, açan olmadı. Я звонил, но никого не было.
Kolay bir seçim oldu. Было просто принять решение.
Ama iki nedenden dolayı bu mümkün olmadı. Но этого не случилось по двум причинам.
Tek kişiyi kaçırmak iki kişiden daha kolay. Проще вынести одного человека, чем двоих.
Tanrı aşkına, daha öğlen bile olmadı. Ради бога, ещё нет даже полудня!
Gerçek bir insandan kimlik yaratmak daha kolay. Проще создавать личность на основе реального человека.
Ne zaman Vegas ile ilgili olmadı ki? А когда это было не про Вегас?
Çoğu erkeğin seni sevmesi kolay değil. Мужчинам не так просто Вас любить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !