Exemples d'utilisation de "kovalamaya başladı" en turc

<>
Beşi de kalktı ve beni kovalamaya başladı. Потом они очухались и погнались за мной.
Adamın biri beni kovalamaya başladı. Какой-то парень стал преследовать меня!
Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı. В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения.
Koşmaya başladım ve onlar da beni kovalamaya başladılar. Я начал бежать и они побежали за мной.
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
Alfa'dan Bravo'ya, şüpheliyi kovalamaya devam edin. Альфа - Браво, по-прежнему преследуем подозреваемого.
Parmaklarımda his kaybı başladı bile. Я уже пальцев не чувствую.
Ne zaman Robert Frost okumaya başladı? Когда он начал читать Роберта Фроста?
Vampir teorin bana sıcak gelmeye başladı. Мне начинает нравится твоя вампирская теория.
Kanepe dans etmeye başladı ve bana saldırdı! Диван начал танцевать и напал на меня!
Bu işlem başladı bile. Нет. Процесс уже начат.
Katliam soruşturmanın olduğu gün başladı. Резня началась в день дознания.
Avucumun içi kaşınmaya başladı. Прям уже руки чешутся.
Yazışmalarımız on ay önce başladı. Наша переписка началась месяцев назад.
John, saldırıdan hemen sonra Beth, senin hakkında endişelenmeye başladı. Джон, сразу после нападения, Бет начала волноваться о вас.
Ama uzay çağı başladı ve yapacak sürüyle iş var. Но началась космическая эра, и там много работы.
Sonra dalış sınıf başladı. Потом начались занятия ныряльщиков.
Her şey yolumu kaybettiğimi hissettiğim için başladı. Всё началось потому, что я заблудилась.
Ve her şey o zaman başladı, bir şeylerin ters gittiğini biliyordum. Когда все это началось, я поняла, что что-то не так.
Bu şeyler beni gerçekten korkutmaya başladı. Вот эта хрень начинает меня пугать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !