Exemples d'utilisation de "nasıl hissettiriyor" en turc

<>
Nasıl hissettiriyor söyler misin? Скажи мне. Каково это?
Bu beni nasıl hissettiriyor sence, dostum? Как думаешь, я буду себя чувствовать?
Bundan sorumlu olmak nasıl hissettiriyor? Каково быть ответственным за это?
Nasıl hissettiriyor, bebeğim? Как ощущения, детка?
Bu sana nasıl hissettiriyor peki? Что это заставляет вас чувствовать?
Bu seni nasıl hissettiriyor, Leonard? Какое чувство ты испытываешь, Леонард.
Bu hayatta, Şahitler olarak savaşınızda ve bu dünyada yalnız kaldığını bilmek nasıl hissettiriyor? Знать, теперь ты одна, одна в этой борьбе, одна в мире.
Oyuncu olmak kendinizi nasıl hissettiriyor? Как вам нравится быть актрисой?
Gitmek üzere olduğunuzu bilmek nasıl hissettiriyor? Как ощущения? готовы двигаться дальше?
Şovun starı olmak nasıl hissettiriyor? Каково тебе быть звездой шоу?
Bir tecavüzcüyü savunmak nasıl hissettiriyor? Каково это, защищать насильника?
Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz. Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями.
Kendini çok iyi hissettiriyor. Это очень приятное чувство.
İşte bu iğneleyici başlıkla bir fotoblog tarafından, Paris'te Haziran'dan beri Fransız polisi tarafından büyük bir geçici göçmen kampının nasıl boşaltıldığı ve tahliye edildiği anlatılıyor. Это саркастический заголовок фотоблога, который рассказывает, как французская полиция со июня демонтировала и выселяла импровизированный лагерь мигрантов в Париже.
Harika hissettiriyor değil mi? Классное ощущение, да?
Bir anne, eş ve yazar olmayı nasıl dengede tutuyorsunuz? И как вы поддерживаете баланс между ролями жены, матери и писателя?
Giydiğim zaman kendimi ona daha yakın hissettiriyor. Так я чувствую себя ближе к ней.
Sosyal medya çalışmalarınızı ilerletip paylaşmanıza ve diğer Karayip'li yazarlarla bağlantı kurmanıza nasıl etki etti? Как социальные сети повлияли на возможность делиться вашими работами, привлекать к ним внимание и общаться с другими карибскими писателями?
Böyle hissettiriyor, bu yüzden... Ну у меня такое чувство.
Ödülü kazandığınızda aileniz nasıl bir tepki verdi? Как ваша семья отреагировала на вашу победу?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !