Exemples d'utilisation de "not bırakmamış" en turc

<>
Not bırakmamış, bu yüzden herkes merak ediyor. Он не оставил записки, поэтому всем интересно.
Giderken bir not bırakmamış. Даже записки не оставила.
Afrika Birliği Başkanı Dlamini Zuma şunu not etti: Председатель Африканского союза Дламини - Зума отметила:
Bilindik element değil, iz bırakmamış, bu dağınıklık dışında burada olduğuna dair kanıt yok. Ни следов, ни отпечатков, ничего, свидетельствующего о его присутствии, кроме беспорядка.
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. " Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
Dur biraz, o işi bırakmamış mıydı? А разве он не отошел от дел?
Birkaç gün önce eve geldiğimde kısa bir not buldum. Через пару дней я пришёл домой и нашёл записку.
Tanrı başka adam bırakmamış mı? У Бога мужчин не осталось?
Ona bir not yazayım. Я напишу ей записку.
Burada bir akıl hastası ile uğraşıyoruz ve bize çalışacak pek bir şey bırakmamış. Мы имеем дело с сумасшедшим, и он оставил не так много следов.
Neden? Not mu bırakacaksın? Что, решил записку оставить?
Birileri ona bir şey söylemiş ve başka seçenek bırakmamış olabilir. Кто-то мог что-нибудь ему сказать, не оставил ему выбора.
Buzdolabında not var mı diye bakmaya alışkın değilim de. Я не привык привык проверять холодильник на наличие записок.
Katil pek bir şey bırakmamış, sadece gömleği ve pantolonu. Убийца мало что оставил нам, лишь рубашку и брюки.
Jüriden bunu not olarak almasını talep edeceğim. Я прошу присяжных принять это во внимание.
Ellen arkasında pek fazla bir şey bırakmamış. Элен точно не много оставила после себя.
O testten yüksek not alacak biri vardıysa, o sendin zaten. Кто и мог сам написать этот тест, так это ты.
Ama telefon numarasını bırakmamış. Но номера не оставил.
Hiç bir şey söylemedi sadece bana bir not verdi. Он ничего не сказал, а просто передал записку.
Skouras orada bir adamını bırakmamış mıdır sence? Думаешь, Скурас там никого не оставил?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !