Exemples d'utilisation de "ortadan kaybolduğu" en turc

<>
Çocukların ortadan kaybolduğu noktalarda enerji kalıntıları var. В местах исчезновения детей есть остаточная энергия.
Olivia Broyles'un ortadan kaybolduğu zamanda geri dönmüştü, değil mi? Оливия вернулась в то же время, когда исчез Бройлз?
Apollo ortadan kaybolduğu zaman garip görünüyordu, yoruldu. Аполлон странно выглядел, перед тем как исчез.
Anne babaları kaybolduğu sıralar onları çok iyi tanırdım. Я хорошо узнала их после пропажи их родителей.
Artık öyle istediğin zaman ortadan kaybolamayacaksın. Ты больше не можешь просто исчезать.
Jane'le bağlantısı olan başka bir adamın daha kaybolduğu ortaya çıktı. Похоже еще один человек, связанный с Джейном, пропал.
Öylece ortadan kaybolması sence de garip değil mi? Не считаете странным, что он просто пропал?
Boğulma anı, kızınızın kaybolduğu güne denk geliyor. Время утопления совпадает со временем пропажи вашей дочери.
Victoria ortadan kaybolması için ona milyon dolar bayılmış. Виктория заплатила ему миллионов долларов, чтобы исчез.
Sophie Giroux'nun kaybolduğu zamanı hatırlıyor musun? Помнишь, как пропала Софи Жиру?
Adam ortadan yok oldu! Интересно! Человек исчез!
Caitlin'in kaybolduğu geceyle aynı. В ночь исчезновения Кейтлин.
Yaratık ikimizi de ortadan kaldırmaya çalışıyor. Зверь пытается избавиться от нас обоих.
Başsavcı Yardımcısı kızın kaybolduğu tarihi değiştirdi. Заместитель прокурора изменил дату исчезновения девочки.
Cesetleri ortadan kaldırmak için gereken aletleri bulması çok zor olmamalı. Ему не составит труда взять инструменты, чтобы пропало тело.
her yıl onun kaybolduğu gün siz ona telefon etmiyordunuz! joe yapıyordu! Вы не звонили ему каждый год в день, когда она пропала!
gelecek bir felaket yeryüzündeki tüm kadınları ortadan kaldırır ve sonuç olarak benim kalçalarım paha biçilemez olur. Вторая - апокалипсис уносит жизни всех женщин Земли, и поэтому мои изгибы становятся драгоценным товаром.
Burası bizim tünelin bittiği, katilin kaybolduğu yer. Вот тут наш тоннель заканчивается и убийца исчезает.
İşte bu sonuncusu hikâyenin anahtarı! Hazine! Ve öğretmen ortadan kayboluyor... В конце концов, ключ к истории - сокровище и исчезновение учителя.
Kaybolduğu için aranan San Vicente polis memuru Shane Caldwell artık bir cinayet soruşturması dahilinde. Поиск пропавшего офицера полиции Сан-Висенте, Шейна Колдвелла, официально переквалифицирован в расследование убийства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !