Exemples d'utilisation de "saygı duyan" en turc

<>
Başarıma saygı duyan erkeklerse, bana gece vakit ayıramıyorlar. A уважающий меня мужчина встретился бы со мной ночью!
İşte bu yüzden, bireye ve bireyin kendi kararlarını vermesine saygı duyan herkes için en uygun din bu. Вот почему эта церковь - для каждого, кто уважает личность и право индивидуума на принятие самостоятельных решений.
New York polisine saygı duyan birini tanıyor olmalısın. Должна же кому-то из твоих знакомых нравиться полиция.
Gul' Dan'in sezilerine, gücüne saygı duyan. Который ценит идеи Гул 'дана. Его силу.
Ve kendine saygı duyan hangi hız delisi bitki çayı içer? И какой уважающий себя нарик стал бы пить травяной чай?
Sana saygı duyan birini bul. Найди того, кто тебя уважает.
Ben de sana saygı duyuyorum. Я тоже тебя очень уважаю.
Ben etrafta soruşturma başlatayım, kurbanı gören ya da duyan var mı diye. Начну опрос. Может кто-нибудь в округе знает, какого черта здесь делал убитый.
Şu an nerede saygı ve itibar bulabilirler? Где их встретят с достоинством и уважением?
Savaştan önce adını duyan var mı? Кто о нем слышал до войны?
İstemeye istemeye birbirlerine saygı gösteriyorlar. Кажется они проявляют неохотное уважение.
Sanırım, haberleri ilk duyan kişi olmayı hakkediyor. Я думаю, он заслуживает первым услышать новости.
Birgitte'e çok saygı duyuyorlar. Существует уважение к Биргитте.
Duyan oldu mu ama dün gece başka bir intihar bombacısı görmüşler. Никто не видел? Прошлой ночью взорвалась ещё одна суицидальная бомба.
Lan hamile o. Biraz saygı gösterin. Она ждет ребенка, имейте уважение.
Bunu duyan müsterilerimiz "Benim ürünüm umurunuzda degil mi?" Если бы наш клиент услышал это, он бы сказал:
Kendisini sahnede o şekilde ifade edebilen her müzisyene saygı duyarım. Я уважаю любого музыканта, который так выкладывается на сцене.
Zayıflık gösterip rüşvet almaktan utanç duyan birinin davranışıydı bu. Это поступок человека, который был в полном отчаянье.
Ben Katan Lordu'yum ve saygı göstermeni hak ediyorum! Придурок. Я лорд Катан! Я требую уважения!
Ama hâlâ anne ve babasına ihtiyaç duyan çocuklarımızdan dolayı bize merhamet ettiler. Но пощадили нас ради нашего ребенка, которому нужны мама и папа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !