Exemples d'utilisation de "simgesi haline" en turc

<>
Konuşmasının sonunda Yeni Bailey'nin, zamanımızın ve geleceğin bir simgesi haline geleceğini ve inançlarımızın nihayet bizi ödüllendirdiğini söylesin. Нужно заключить, что Новый Бейли станет символом нашего времени и будущим, которым наградила нас наша вера.
Seni bu silah ve asker haline biz getirdik. Мы превратили тебя в оружие, в солдата.
Değişen hayatının simgesi, ölümün simgesi. Символ изменения твоей жизни. Символ смерти.
Ve o kadının kölesi haline gelir. Kadının elbiselerini diker ve ona tapar... И он стал её рабом, он штопает ей одежду и боготворит...
Bir aile simgesi olabilir. Возможно, семейный герб.
Hazırlattığım kanunla Eşitlikçiler'e üye olmak, hatta bağlantı kurmak bile suç haline gelecek. Поэтому предлагаю признать незаконным пребывание членом Уравнителей или быть каким угодно образом замешанным.
Tama bu Karanlık Kral'ın aile simgesi. Ладно. Это фамильный герб Короля Теней.
Bu cumartesi gecesi geleneğimiz haline geldi gibi bir şey. Эм, это уже почти стало нашей субботней традицией.
Ama bu durumda geminin ve çektiği acının bir simgesi. Но в нашем случае символ корабля и его боль.
Önemli bir şey haline geldi. Это стало важным для меня.
Zulme karşı mücadelemizin simgesi olsun diye. Это символ нашей борьбы против угнетателей.
Hayatım, şu haline bir bak. О, дорогая, какой беспорядок.
İyi niyetimin simgesi olarak. в знак моей благосклонности.
Bunu niye büyük bir sır haline getirdin? Знаешь, почему это такой большой секрет?
Bir partinin simgesi yapmaya çalışmışlar anlaşılan. Хотел сделать символом партии, наверное.
İyi bir atıcı haline geldi. Она стала довольно хорошим стрелком.
"Şarap mantarı, bağlılığımın simgesi olarak bıraktığın yerde duruyor." "Винная пробка останется там, в знак моей преданности".
Onları güçlenmek için oraya dizmiş ama bu şekilde iyi bir iletken haline geliyor. Он надел их, чтобы увеличить силу, но она стала хорошим проводником.
Potasyumun kimyasal simgesi "K" Химический символ для калия - К.
Gerçek olan şey, baba, bu adamlar tehdit haline geliyorlar. А правда в том, отец, что они становятся угрозой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !