Exemples d'utilisation de "sonuçlarına katlanacaktı" en turc
Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor.
В то время как бедствующая экономика страны извлекает пользу из денежного потока от иностранных туристов, большинству приезжих никогда не показывают жизнь местных жителей во времена нищеты.
Yarın kazanmak için dövüşmek istiyor. Sonra da yaptıklarının sonuçlarına katlanmak istiyor.
Он хочет завтра победить, а потом ответить за свои поступки.
Buna ihanet demek istiyorlarsa halkımızı korumak için sonuçlarına katlanmaya hazırım ben.
Пускай называют изменой. Я готов ответить за попытку спасти наших людей.
Tekerlekli sandalyedeki bir çocuğa eziyet etmenin ahlaki sonuçlarına ne diyeceksiniz?
А как же моральные последствия унижения мальчика в инвалидной коляске?
Aynen, biraz alkol, biraz kokain alıp sonuçlarına bakmadan kafayı dağıtalım.
Давай возьмем немного выпивки и кокаина и просто оторвёмся, без последствий.
Vincent her şeyin sonuçlarına katlanmaya ve cezasını çekmeye hazır olduğunu söylemişti.
Винсент сказал, что готов столкнуться с последствиями, принять приговор.
Ailemi tehdit ediyorlar, bunun sonuçlarına katlanmak zorundalar.
Они угрожали моей семье и должны принять последствия.
Kanunlara karşı geldi, şimdi de sonuçlarına katlanıyor.
Она нарушила закон и теперь расплачивается за последствия.
Her ne kadar sonuçlarına karşı söyleyecek bir şeyim olmasa da, böyle yaptığım için kendimden hep nefret ettim.
Хотя я не могу поспорить с результатами, я всегда ненавидел себя за то, что сделал это.
Sonuçlarına katlanacağımız, kabul edeceğimiz konusunda anlaşmıştık.
Мы были готовы принять последствия, признаться.
DNA sonuçlarına göre fenerdeki kan Cliff Paul 'inkiyle eşleşiyor.
Анализ ДНК определил, что кровь на фонарике Клиффа Пола.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité