Exemples d'utilisation de "ters gittiğini" en turc

<>
Ve her şey o zaman başladı, bir şeylerin ters gittiğini biliyordum. Когда все это началось, я поняла, что что-то не так.
İşte o zaman bir şeylerin ters gittiğini anladım. Так я узнала, что случилось что-то плохое.
Akşam, Tom bir şeylerin ters gittiğini hemen anlamıştı. В тот вечер Том сразу почувствовал: что-то произошло.
Bir şeylerin ters gittiğini mi düşünüyorsun? Думаешь, что-то пошло не так?
Tamam, bana neyin ters gittiğini anlatacak mısın yoksa o kalemi yemeye devam mı edeceksin? Хорошо, ты собираешься сказать мне что происходит или ты просто собираешься грызть этот карандаш?
Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor. Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом.
Bu trenin nereye gittiğini bilen var mı? Кто-нибудь знает, куда идёт этот поезд?
Öyleyse ters giden bir şeyler var. Да. Значит что-то здесь не так.
Tatil için bir yerlere gittiğini duydum. он взял отпуск и куда-то уехал.
Ama bir şeyler ters gidiyor. Но что-то идет не так.
Pekâlâ! Tony koleje gittiğini söyledi. Yalnızca gece sınıfı. Тони говорил мне, что ты ходишь в колледж.
Lânet olası konteynırların hepsi ters dönmüş. Чёрт, весь багаж вверх дном.
Adelina, Jack'in ava gittiğini söylüyor. Аделина говорит, Джек ушёл охотиться.
Bazen işler ters gidebilir. Иногда все кончается плохо.
Daha sonra onun nerelere gittiğini ve kimlerle görüştüğünü söylemeni istiyorum. Öncelikle bu elemanın vücudundaki mineyi çıkartacağım. Потом мне нужно, чтобы ты сказал мне, куда он ходит и кого он видит.
Umarım ters bir şeyler yoktur. Надеюсь, ничего не случилось.
Temmuz sabahı ekip uyandığında Serge Reggiani'nin gittiğini öğrenir. июня группу поразило известие, что Реджани ушел.
Ayrıca, şu da var ki bir şey ters giderse hazır olmuş oluruz. Так что пожалуйста, Если что то пойдет не так мы будем готовы.
Ne tarafa gittiğini gören oldu mu? Кто-нибудь видел? Куда он ушёл?
Nasıl olduğunu bilmiyorum ama ters giden bir şeyler var. Не знаю, как, но что-то не так.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !