Beispiele für die Verwendung von "Meeting" im Englischen

<>
Come early to the meeting. Приезжайте скорее на совещание.
FOMC meeting: what to expect Заседание FOMC: что ожидать.
Arrange a meeting with him. Договорить о встрече с ним.
Smart move meeting your ex. Умный ход, встретится с бывшей.
Meeting development needs and career aspirations Удовлетворение потребностей в области профессиональной подготовки и развития карьеры
Meeting requests, task requests, and documents Приглашения на собрания, запросы выполнения задач и документы
Wow, Pierce, congratulations on meeting the minimum requirements for open-mindedness. Да-а, Пирс, поздравляю, теперь ты соответствуешь минимальным требованиям для человека со здоровым рассудком.
Are we rescheduling the meeting? Мы переносим встречу?
And - but then I went to a meeting in Italy. Ну так, затем я отправился на конференцию в Италию.
Family meeting, living room, now! Семейное собрание, в гостиной, немедленно!
Uh, nice meeting you, Julius. Эм, приятно познакомится Юлиус.
Ells has called a meeting. Элли просит всех собраться.
The Committee decided to discuss at its next meeting general compliance issues relating to notification, public participation and consultation. Комитет постановил обсудить на своем следующем совещании общие проблемы соблюдения, связанные с уведомлением, участием общественности и консультациями.
Yesterday afternoon a meeting was some guys with bikes. Вчера днем вы столкнулись с парнями на мотоциклах.
29 " European anti-racist meeting at Livorno 29 " Европейский митинг против расизма в Ливорно
There's you meeting with the loan officer, and the title insurance company. На этой вы знакомитесь с банкиром и названием страховой компании.
His thumb and forefinger are meeting at an odd angle. Большой и указательный палец сходятся под неправильным углом.
I'll see you at the staff meeting, later? Увидимся на педсовете, да?
The structure is headed by Evgeniy Umerenkov who repeatedly visited Lithuania and took part in a meeting of the Lithuanian People's Party. Структуру возглавляет Евгений Умеренков, не раз посещавший Литву и принимавший участие в съезде Литовской народной партии.
Today, in a world changed by globalization, France must face the difficult challenge posed by its new immigrants: maintaining the principles at the core of French identity while meeting the desire of some of its new citizens to maintain their own identity, which may in fact oppose some of those principles. Сегодня, в мире, измененном глобализацией, Франция должна посмотреть в лицо трудной проблеме, поставленной перед ней новоприбывшими иммигрантами: сохранить принципы, лежащие в основе французской самобытности, одновременно идя навстречу желаниям некоторых из новых граждан сохранить собственную самобытность, которая в действительности может противоречить некоторым из этих принципов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.