Ejemplos del uso de "Touching" en inglés con traducción "прикасаться"

<>
Touching is believing (2007 iPhone) Прикоснуться значит поверить (iPhone, 2007 год).
Because I'm not even touching it. Потому что я даже не прикоснулась.
Touching a gold medal caused them to burn up? Они сгорели из-за того, что прикоснулись к медали?
I'm sorry for being over-familiar and touching that. Прости, что была слишком фамильярной и что прикасалась к тебе.
You know, I try to make it a habit of not touching carny folk, but fella. Знаете, я стараюсь выработать привычку не прикасаться к бродячим циркачам, но, мужик.
Everyone say good night without touching it or licking it or hurting its value on the black market. Желайте ей спокойной ночи не прикасаясь, не облизывая и ни коим образом не уменьшая её ценности для чёрного рынка.
The very first time, at the age of 29, that day I am touching the sanitary pad, first ever. Впервые в жизни, в возрасте 29 лет, я в первый раз прикоснулся к прокладке.
Didn't find your answers touching the Dome, hey, maybe you'll find 'em by sticking your tongue down his throat. Не нашла ответы прикоснувшись к куполу, хорошо, может попробуем найти их с помощью поцелуя в засос.
Note: When you handle your Xbox 360 hard drive, avoid touching the hard disk drive bay contacts or the hard disk drive connector with your fingers or metal objects. Примечание. При обращении с жестким диском Xbox 360 не прикасайтесь к контактам в отсеке для жесткого диска или на самом жестком диске пальцами или металлическими предметами.
That's four separate steps versus typing and then touching and typing and just doing it all in one motion - or one-and-a-half, depending on how you want to count. А это четыре отдельных действия вместо того, чтобы печатать, а затем прикоснуться и снова печать и все это лишь одно движение - ну, или одно с половиной, в зависимости от того, как вы хотите считать.
A simple act, in 1987, of the most famous woman in the world, the Princess of Wales, touching an HIV/AIDS infected baby did a great deal, especially in Europe, to stop that. В 1987 году, простой поступок самой известной женщины в мире, Принцессы Дианы, прикасающейся к инфицированному ребенку сделал огромное дело, особенно в Европе, чтобы остановить это клеймение.
Touch the mysteries of antiquity Прикоснуться к тайнам древности
Can I touch him, Ell? Можно прикоснуться, Элл?
Don't touch that button! Не прикасайтесь к этой кнопке!
Don't touch my gurney! Не прикасайся к моей каталке!
they touched me as well. они прикоснулись также и ко мне.
You feel a compulsion to touch? Вы чувствуете непреодолимое желание прикоснуться?
I didn't touch this bitch! Я даже не прикоснулся к этой девке!
They touched me at that time. Они прикоснулись ко мне тогда.
Last week, you touched my wattle! На прошлой неделе ты прикасался к моему подбородку!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.