Ejemplos del uso de "connect" en inglés con traducción "связать"

<>
Connect channel to a Brand Account Как связать канал с аккаунтом бренда
Connect the identification to the alerts function. Свяжите Идентификацию с функцией оповещений.
Connect the ID to the alerts function. Свяжите код с функцией оповещений.
When you connect a YouTube channel to a Brand Account: Если вы свяжете канал с аккаунтом бренда:
Connect your social media accounts to your channel for easy sharing. Свяжите канал со своими аккаунтами в социальных сетях.
Connect your ad to your Facebook Page, pick a Call-To-Action. Свяжите рекламу со своей Страницей Facebook и выберите призыв к действию.
You can connect a new or existing channel to a Brand Account. Можно связать с аккаунтом бренда существующий канал или создать новый.
My job was to connect the brand with a Middle Eastern audience. Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией.
To connect the data stored in different tables, you would create relationships. Связать данные, которые хранятся в разных таблицах, можно с помощью связей.
Chrome lets you connect a website to your Bluetooth and USB devices. Веб-сайт, открытый в Chrome, можно связать с устройством Bluetooth или USB.
If you can’t connect because of firewall, anti-virus software, or proxy. Проблема связана с брандмауэром, антивирусным ПО или прокси-сервером
How do we connect abdominal pain And numbness in the extremities With respiratory collapse? Как можно связать боли в животе, онемение конечностей и спазм гортани?
He just doesn’t know how to connect your negative reinforcement with his behavior. Оно просто не знает, как связать вашу негативную жесткую реакцию (т.е. негативное подкрепление) со своим поведением.
If we can connect that safehouse shooter to Bugsy, we nail his ass in court. Если мы сможем связать стрелка с Багси, то сможем прижать его задницу в суде.
They can connect us to our deepest humanity or with people we'll never meet. Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы никогда не увидим.
Do I need to connect my Page to my app on the Facebook Developer Site? Нужно ли связать мою Страницу с приложением на сайте для разработчиков Facebook?
They can connect us with our deepest humanity or with people we'll never meet again. Они могут открыть тайны человеческой сущности или связать нас с людьми, которых мы уже никогда не увидим.
Kouider next hopes to explore how these signals of consciousness connect to learning, especially language development. В будущем Куидер надеется изучить, как именно эти признаки сознания связаны с обучением, особенно с освоением языка.
Select the Link on change view check box to connect the inventory transactions and purchase lines. Установите флажок Связь при смене типа просмотра, чтобы связать проводки по запасам и строки покупок.
Without the cognitive ability to connect your outburst to their scratching, cats see only chaotic aggression. Не имея когнитивных способностей связать вспышку вашего гнева со своим царапанием дивана, коты видят только вашу хаотическую агрессию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.