Ejemplos del uso de "waiting" en inglés con traducción "прождать"

<>
They kept me waiting for an hour. Они заставили меня прождать час.
Mungo you've kept my client waiting all night. Манго, мой клиент прождал всю ночь.
He kept us waiting for more than an hour. Он заставил нас прождать больше часа.
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes. Я прождал под дождём по крайней мере минут десять.
"I found these stamps as a child, and I have been waiting all my life to have someone to send them to. "Я нашёл эти марки ещё в детстве, и прождал целую жизнь того, кому бы я мог их отправить.
Everyone knows, of course, that this means that the Germans want to keep the Romanians waiting at the EU gate as long as possible. Несомненно, все понимают, что это значит: Германия хочет, чтобы Румыния прождала на пороге ЕС как можно дольше.
And she never saw the lilies that Greg Hampson brought to her because she was waiting for him in a coffee shop for five hours, see? И она так и не видела лилии, которые принес ей Грег Хэмпсон, потому что она 5 часов прождала его в кафе, улавливаешь?
I waited up for him until ten o'clock. Я прождал его до десяти часов.
I waited all yesterday afternoon and all last night. Прождала вчера весь обед и весь вечер.
I waited for an hour, but he didn't appear. Я прождал час, но он не появился.
I've got a very busy schedule, and I can't wait all night. У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь.
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. Я прождал его на станции час, но он так и не появился.
I've got to go to the medical insurance office and you always have to wait ages. Я собираюсь в офис медстрахования, а там можно прождать вечность.
I'm afraid it's Leeds, or you can wait in the hostel for another three months. Боюсь, либо Лидс, либо вам придется прождать в хостеле еще три месяца.
In January, she waited in vain in New York, hoping to be embraced by Donald Trump – a man who, she said, had copied some of her own political formula to win the US presidency. В январе, она напрасно прождала в Нью-Йорке, надеясь, что ее обнимет Дональд Трамп – человек, который, по ее словам, скопировал некоторые ее собственные политические формулы для того, чтобы выиграть президентство в США.
The Special Rapporteur regrets not to have been allowed to make such a visit to the Kamiti Maximum Security Prison despite his formal request, which had been accepted by the Commissioner of Prisons, and a two-hour wait at the gate of the prison. Специальный докладчик сожалеет, что, несмотря на его официальный запрос, который был удовлетворен комиссаром тюрем, он не получил разрешения посетить тюрьму особо строгого режима в Камити и безрезультатно прождал два часа у тюремных ворот.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.