Ejemplos del uso de "well" en inglés con traducción "удовлетворительно"

<>
Despite monsoon-related challenges and initial delay, the second phase of Maoist army verification and registration is now progressing well. Несмотря на связанные с проливными дождями трудности и первоначальные задержки, второй этап проверки и регистрации маоистской армии в настоящее время осуществляется весьма удовлетворительно.
Despite monsoon-related challenges and initial delay, the second phase of the Maoist army verification and registration is now progressing well. Несмотря на связанные с проливными дождями трудности и первоначальные задержки второй этап проверки и регистрации маоистской армии в настоящее время осуществляется весьма удовлетворительно.
With leadership and coordination from the United Nations, the system that comprised the humanitarian community of agencies and non-governmental organizations had been performing reasonably well, under the circumstances. Эта система, включающая в себя учреждения и неправительственные организации, занимающаяся гуманитарными вопросами, действовала в этих условиях весьма удовлетворительно под руководством и при координации со стороны Организации Объединенных Наций.
As far as Equistar is concerned, in spite of the fact that the initial exchange of information with the intermediary went well, after having reviewed the transaction, its directors stated that they were not interested in supplying the raw material. Что касается «Экистар», то, несмотря на то, что первоначальный обмен информацией с посредником прошел удовлетворительно, ее руководство, проанализировав эту операцию, сообщило, что оно не заинтересовано в поставках этого сырья.
Row 1, column 3 (Indicator 1- Number of projects satisfactory or better) should read Первый ряд, колонка 3 (Показатель 1 — Число проектов, получивших оценку «удовлетворительно» или выше) должна гласить
The guidelines recognize that the best way of preventing damage or pollution due to the progressive deterioration of a ship following an incident is to transfer its cargo and bunkers and repair the casualty in a place of refuge, as it is rarely possible to deal satisfactorily and effectively with a maritime casualty in open sea conditions. В Руководстве признается, что, если судно потерпело аварию, наиболее оптимальным способом предотвращения ущерба или загрязнения в результате его постепенного разрушения является выгрузка с судна груза и бункерного топлива и устранение повреждения в месте убежища, поскольку редко бывает возможным удовлетворительно и эффективно ликвидировать аварию в условиях открытого моря.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.