Exemples d'utilisation de "Destek" en turc
Traductions:
tous59
поддержки16
поддержать6
поддержка6
подкрепление4
помощь4
поддержку4
поддержке3
прикрытие3
поддерживают2
оказали1
жизнеобеспечение1
жизнеобеспечения1
оказать1
поддерживает1
поддерживал1
помогли1
помочь1
помощью1
прикрытия1
поддержала1
İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu.
Я даже искал сообщения поддержки, но их не было.
Bakın bu yaptığı onun için çok önemli biz de ona destek olmalıyız.
Эй. Для неё это важно и мы должны её в этом поддержать.
Ama ben burada sinyalin gelmesini bekleyip destek çağırırım diye düşünmüştüm.
Но я думал. Я жду сигнал, чтобы вызвать подкрепление.
Bu iş uzun süredir böyleydi, ben de destek çağırmak zorunda kaldım.
Это могло продолжаться слишком долго. и я вынуждена была позвать дополнительную помощь.
Onlar çocukları korumak için 20 yıl uğraştılar ve bana teşvik ve destek verdiler.
Они работали в области защиты детей, и всегда давали мне поддержку.
Sonra arkasında destek trenlerimiz bulunan ordu isyancıların sol kanadına süpriz saldırı için ilerleyecek.
"Затем армия при их поддержке внезапно атакует бунтовщиков с левого фланга".
Sen ve Erik, doğu yakasına gidip Bauer'e destek sağlayın.
Вы с Эриком езжайте в Ист-Энд, обеспечьте прикрытие Бауэру.
Mr Monroe'ya Bayan Chadwick'in duygusal destek alamadığını mı söyledin?
Ты сказала Монро что миссис Чедвик не поддерживают эмоционально?
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Roketle çarpışma güç ve hayat destek kısımlarına zarar verdi.
Столкновение с ракетой повредило и питание, и жизнеобеспечение.
Yabancı bir terör örgütüne maddi destek sağlamaya teşebbüs.
В попытке оказать материальную поддержку иностранной террористической организации.
Gunter'e destek oluyor ama kendisini aldattığını da biliyor. Bu yüzden de beni kiraladı.
Она поддерживает Гюнтера, но узнав, что он изменяет, наняла меня.
Harper Avery Ödülü'nü ilk kazandığımda ödülümü bana çok destek olan o erkeklere adadım.
Cвою первую премию Харпера Эйвери я посвятила мужчине, который так меня поддерживал.
Bana ulaştılar. Bir de Solomon 'a. Olası iç karışıklığı kontrol etmek için destek istediler.
Они связались со мной и Соломоном, чтобы мы помогли в случае возможных гражданских беспорядков.
Senatör kendisinin dostu olan bir adli tabipten destek rica etti.
Сенатор попросила помочь судмедэксперта, который является ее близким другом.
Eğer değilse, geri dönüp, destek alır, baştan başlarız.
Если нет, то мы возвращаемся за помощью и начинаем сначала.
10 Aralık 2006'daki cumhurbaşkanlığı seçimleri için adayı bulunmamakla birlikte, oyların %8,1'ini kazanan rakip Pridnestrovie Komünist Partisi'nin adayı Nadezhda Bondarenko'ya destek verdi.
У нее не было кандидата на президентские выборы 10 декабря 2006 года, но она поддержала Надежду Бондаренко, кандидата от конкурирующей Приднестровской коммунистической партии, которая получила 8,1% голосов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité