Sentence examples of "other" in English with translation "иначе"

<>
In other words, it has foresight. Иначе говоря, она способна прогнозировать.
So in other words, regret requires two things. Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
In other words, it’s a really big deal. Иначе говоря, все очень серьезно.
In other words, inventory can never be a negative number. Иначе говоря, количество товара никогда не может быть отрицательным.
But one way or the other, personalities will prevail over programs. Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
You pull them or you poke them, one or the other. Либо тянешь их или погоняешь их, так или иначе.
In other words, you need to understand how ideas have sex. Иначе говоря, вам нужно понять, как идеи занимаются сексом.
If not, one or the other needs upgrading, isn't it? Иначе одно из двух придётся обновить, правда?
Check if you need to sign in (or provide some other authentication). Возможно, вам понадобится ввести учетные данные или иначе подтвердить право доступа.
The problem is we can't show it to you any other way. Проблема в том, что мы не можем это показать никак иначе.
It doesn't make a word any more real than any other way. Так или иначе слово не становится более настоящим.
In other words, they thought their differences were more important than their common humanity. Иначе говоря, они посчитали свои отличия более весомыми, чем их общечеловеческие качества.
Erm, the prevailing wind was northerly, so in other words, blowing from the north. Преобладающий ветер был северный, иначе говоря, дующий с севера.
Sometimes it's called other names, like "hot love", or "making a ham sandwich". Иногда её называют иначе - "горячая любовь" или "сделать сэндвич с окороком".
Public debate making clear cases one way or the other seems more appropriate than conciliation. Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
I told her to be careful, otherwise, we'd make her other eye black as well. Я сказала ей быть осторожной, иначе мы сделаем второй глаз таким же красивым, как первый.
It's hard to see other IOCs taking the plunger otherwise (irrespective of the terms involved). Иначе вряд ли международные нефтяные компании согласятся сотрудничать, независимо от предложенных условий.
One way or the other, the financial crisis is likely to slow medium-term Chinese growth significantly. Так или иначе, финансовый кризис, скорее всего, значительно замедлит экономический рост Китая в среднесрочной перспективе.
But I am going to find out what my husband is up to, one way or the other. Но я выясню, что собирается делать мой муж так или иначе.
One way or the other, the Bank and the IMF leadership selection process urgently needs to be revamped. Так или иначе, процесс выбора руководства МБРР и МВФ необходимо срочно модернизировать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.