Sentence examples of "passed" in English with translation "передавать"
Translations:
all3095
проходить950
принимать649
передавать411
сдавать221
проводить91
переходить79
проезжать48
пропускать25
встречать13
миновать10
произносить1
переваливать1
пасовать1
other translations595
The rebate has been processed and passed to Accounts Payable.
Бонус обработан и передан в модуль Расчеты с поставщиками.
This enum can be passed in when you call loadAds():
Это перечисление может быть передано при вызове loadAds():
Custom string passed to the Send API as the metadata field
Настраиваемая строка, переданная в API Send как поле metadata
A parameter can be passed during group creation to accomplish this.
Для этого при создании группы можно передавать специальный параметр.
That pride and spirit have been passed on down to us.
Нам был передан дух того времени, та гордость.
We can't prove that Fransson passed the stun gun on.
Мы не сможем доказать, что Франссон передал ему электрошоковый пистолет.
It was passed through your family since the days of the tzars.
В твоей семье его передают из поколения в поколение, со времен царей.
It's wild ginseng wine, a traditional wine passed down in our family.
Это вино из дикого женьшеня, традиционное вино, передаваемое в нашей семье.
I passed word to her saying I wanted to meet, Talk about you.
Я передал ей, что хочу встретиться, поговорить о тебе.
Once you have created these links, they can be reused and passed around freely.
После создания таких ссылок их можно использовать повторно и свободно передавать.
The value of the ref parameter will be passed to the server via webhook.
Значение параметра ref будет передано на сервер по Webhook.
In other cases, spammers change the domain that's passed in the HELO statement.
В других случаях злоумышленники, рассылающие нежелательную почту, изменяют домен, передаваемый в операторе HELO.
They passed that day, that the concentration of troops and almost on the border war.
Там который день передают, что скопление войск на границе и почти война.
Permissions are strings that are passed along with a login request or an API call.
Разрешения — это строки, передаваемые вместе с запросом входа или вызовом API.
Third, Hackers penetrated DNC and Podesta email accounts and passed them on to WikiLeaks for release.
В-третьих, хакеры взломали системы национального комитета Демократической партии и электронную почту Подесты, а затем передали украденные данные WikiLeaks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert