Sentence examples of "run" in English with translation "бег"
Translations:
all10304
выполнять1446
запускать804
выполняться693
работать547
управлять473
проводить462
бежать355
выполнение280
бегать215
показывать192
сбегать183
идти152
проходить143
руководить122
баллотироваться102
побежать86
показ74
течение69
запускаться67
пробежать57
пробег37
ряд35
направление33
наезжать30
ход25
бег22
побег15
прогон15
тираж14
рейс13
вбегать12
забегать12
выдвигать свою кандидатуру12
просмотр10
протекать10
пробегать7
набег6
летать6
преодолевать5
прогонка5
заход3
напарываться3
набегать3
запускающийся2
управляемый2
пройденный2
пройти2
нарываться2
плыть2
руководимый2
заезд1
разряд1
претендовать на место1
пробегающий1
пробегаться1
протекающий1
наплыв1
other translations3428
I run towards Pierce with my broadsword drawn and I attack.
Я бегу к Пирсу с обнаженным палашом и атакую его.
I take out my skeleton key and run to Santa to unchain him.
Я беру свой мастер-ключ и бегу к Санте, чтобы освободить его.
He used to run hurdles in high school until he strained his groin.
Он занимался в школе барьерным бегом пока не растянул паховую область.
These are supposed to simulate the actual form of a sprinter when they run.
Они должни симулировать настоящую форму спринтера во время бега.
I'd run upstairs, do my hair and makeup, you know, get all dolled up.
Я бегу наверх, делаю прическу, готовлюсь, ну, по полной программе.
I just noticed you left all of your running gear here, and I know how much you like to run.
Просто я заметил, что ты забыла все снаряжение для бега, и я знаю, как тебе нравиться бегать.
After failing repeatedly to breach resistance at 1.1455-60, the bulls have finally broken through this barrier and put the bears on the run.
После неоднократных неудачных попыток преодолеть сопротивление на уровне 1.1455-60 быки, наконец-то, взяли этот барьер, вынуждая медведей податься в бега.
So, I run over to Gene, and I wake him up, and I say, "Gene, don't freak out, I think the hotel's on fire."
Поэтому я бегу к Джину, бужу его и говорю: "Джин, без паники, по-моему, в отеле пожар."
I directly run to my home office, sit at my computer, I type in the ideas, I sketch things out and I keep a database of ideas.
Я бегу прямо в мой домашний кабинет, сажусь за компьютер, я записываю идеи, делаю наброски и сохраняю в свою базу данных идей.
The next few minutes would determine whether I would run free, like a wild coyote with the wind in my fur, or stay tied to the fence like a rabit.
Следующие несколько минут определят, будет ли мой бег свободным, как бег койота, обдуваемого ветром, или я буду как кролик, привязанный к забору.
That's because an Apache triathlon used to be you'd run 50 miles across the desert, engage in hand-to-hand combat, steal a bunch of horses and slap leather for home.
Потому что триатлон индейцев-апачей обычно представлял собой бег на дистанцию в 50 миль через пустыню, включая рукопашный бой, а также возможность украсть лошадей и кожу для дома.
But now the same groups are attempting an end run around democratic processes by inserting such provisions in trade bills, the contents of which are being kept largely secret from the public (but not from the corporations that are pushing for them).
Но теперь, те же самые группы, пытаются положить конец бегу вокруг демократических процессов, путем введения таких положений в торговые тратты, содержание которых хранятся в основном в тайне от общественности (но не от корпораций, которые настаивают на них).
The recreational sports will include sport activities which millions of people undertake on a daily basis, such as jogging, walking, environmental runs, hiking, skiing, swimming and cycling.
Развлекательные виды спорта будут включать спортивные дисциплины, которыми ежедневно занимаются миллионы людей, как-то бег трусцой, пешие прогулки, выезды на природу, походы, катание на лыжах, плавание и езда на велосипеде.
The recreational sports will include sport activities which millions of people undertake on a daily basis, such as jogging, walking, environmental runs, mountaineering, hiking, skiing, swimming and cycling.
Развлекательные виды спорта будут включать спортивные дисциплины, которыми ежедневно занимаются миллионы людей, как-то бег трусцой, пешие прогулки, альпинизм, выезды на природу, походы, катание на лыжах, плавание и езда на велосипеде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert