Sentence examples of "sending" in English with translation "слать"

<>
There's hundreds of them, each sending real-time telemetry back to this computer through subspace. Их сотни, и каждый шлет компьютеру телеметрические сигналы в реальном времени через подпространство.
Well, if it wasn't you sending the text, you sure as hell have me on the hook now. Так если это не ты слал те смс, то сейчас я абсолютно точно у тебя на крючке.
I send him your rent checks. Я ему твои чеки шлю.
They send their cheques to the other company name. Пусть шлют чеки на филиал нашей фирмы.
Klava is abroad and sends her regards to you. Клава за границей и шлет вам привет.
And his mom sends him a little something ', regular. Его мама регулярно шлет ему маленькие презенты.
Its receipt of the Nobel Peace Prize sends three powerful messages. Присуждение им Нобелевской премии мира шлет три мощных послания.
Stefan has a surprise in store for us, doesn't send messengers. Стефан, целую ручки, сюрприз нам готовит и гонцов не шлёт.
I thought that was really weird, as if the Dutch government sends emails to anyone. Мне показалось это очень странным, как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма.
I take the opportunity to wish you all the very best and send my kind regards. Пользуясь возможностью, желаю Вам всего самого лучшего и шлю дружеский привет.
I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon. В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями.
You sneak off and send me a text, knowing my phone won't be on in the courtroom. Ты вдруг пропадаешь и шлешь смски, зная, что все телефоны сдают прежде чем войти в зал суда.
The purchaser would send the administrative officer some dollars digitally, and the vendor would sell the stolen credit card details. Покупатель шлёт административному сотруднику какую-то сумму в электронных деньгах, и поставщик продаёт информацию о краденых кредитных картах.
Dear God in the sky, help us to care for eachother, let the sun shine, send us songs and keep us save. Дорогой Бог на небесах, помоги нам позаботиться друг о друге, и пусть солнце светит, шли нам песни и сохрани нас.
While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon. В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями.
We spent every possible moment with our long walks, movies, lying in the backyard staring up at the stars until her parents called her in, sent us home. Мы каждую минуту проводили вместе - гуляли, смотрели кино, лежали на траве, любуясь звездами, пока родители не звали ее домой, а мы шли к себе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.