Sentence examples of "tells" in English with translation "заявлять"
Translations:
all10620
сказать4872
говорить2336
рассказывать2184
сообщать461
заявлять218
передавать176
поведывать37
говориться20
наговаривать5
рассказываться5
пробалтываться3
наплести2
передаваться1
other translations300
Yesterday, he tells me if I don't take off the costume, he's gonna fire me.
Вчера он заявил, что если я не сниму костюм, то он уволит меня.
Watanabe tells us that the Committee concluded that, "not only high-ranking government leaders, general, and admirals should shoulder the blame."
Ватанабэ заявляет о том, что Комитет установил, что "не только высокопоставленные правительственные лидеры, генералы и адмиралы должны нести вину".
In fact, by early Tuesday evening the Erdoğan Emails were suddenly behind a password login, which Wikileaks tells WIRED was the result of a DDoS attack.
К вечеру вторника переписка Эрдогана неожиданно оказалась под замком пароля и логина. Wikileaks заявила WIRED, что это результат DDoS-атаки.
You have situations, for instance, in France where president Sarkozy tells the CEO's of Internet companies, "We're the only legitimate representatives of the public interest."
Например, во Франции президент Саркози заявляет директорам интернет-компаний: "Мы единственные законные представители интересов народа".
The BBC tells a good story: it claims that its output reaches 96 per cent of households, and costs each one of them just 40p a day.
BBC рассказывает хорошую историю: она заявляет, что результаты ее работы охватывают 96 процентов домохозяйств и стоят каждому из них всего 40p в день.
It has been widely reported that the UN's climate change panel (the IPCC) tells us that science shows that industrial countries' emissions should be reduced by 25-40% by 2020.
Информация о заявлении комиссии ООН по изменению климата (IPCC) о научном доказательстве того, что эмиссия газов в индустриальных странах должна быть уменьшена к 2020 году на 25-40%, получила широкое распространение.
Bannon told Wolff that the meeting was “treasonous.”
Бэннон заявил Вульфу, что эта встреча были «изменой».
"Life lost its meaning," she told American lawmakers in 2008.
"Жизнь потеряла свой смысл", - заявила она американским законодателям в 2008 году.
But Oswald told Capt. Fritz that the photo was a fake.
Освальд же заявил капитану Фрицу, Что это фото подделка.
That was music to my ears, and I told him so.
Я сказал ему, что слышать такое заявление было музыкой для моих ушей.
It would be a kinder, more open Nashi, they told us.
Это будут более добрые, более открытые "Наши", заявили нам.
You mean to stand there and tell me the Smart Housekeeping baby is.
Так вы заявляете мне, что ребёнок "Умелого домоводства".
Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature:
Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature:
In an interview released Wednesday, Trump told Time magazine, “I don’t believe it.
В своем интервью журналу Time, опубликованном в среду, 7 декабря, Трамп заявил: «Я этому не верю.
So, tell me, son, want to put in a application to be my number two?
Ну что, сынок, хочешь подать заявление на то, чтобы стать моей правой рукой?
Very soon he's gonna tell you he loved you in Gone with the Wind.
Очень скоро он заявит, что ты ему понравилась в "Унесенных ветром".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert