Sentence examples of "tells" in English with translation "рассказываться"
Translations:
all10620
сказать4872
говорить2336
рассказывать2184
сообщать461
заявлять218
передавать176
поведывать37
говориться20
наговаривать5
рассказываться5
пробалтываться3
наплести2
передаваться1
other translations300
In particular, it tells the story of one Bob Voulgaris who makes $1-4M per annum betting on NBA outcomes.
Там рассказывается история одного Bob Voulgaris, кто делает 1-4 миллиона долларов в год, делая ставки на результаты NBA.
CIC is also but one contributor to Scattering of Seeds. This video series, launched in 1997, tells the stories of immigrants to Canada and highlights their experiences and contributions.
ГИК является также единственным спонсором телесериала " Scattering of Seeds ", показ которого начался в 1997 году и в котором рассказывается об иммигрантах в Канаду, их опыте и вкладе в жизнь страны.
Because, of course, they don't actually tell you how to do it if you want to do it yourself and you don't have a smelting plant.
Потому что, разумеется, в них не рассказывается, как сделать это, если хочешь сделать это сам, а у тебя нет плавильного завода.
It told how Max Mosley, President of the Federation Internationale de l’Automobile (FIA, the body that oversees world motoring and racing) and son of the former British fascist leader, Sir Oswald Mosley, had, two days earlier, taken part in a sadomasochistic “orgy” with a “Nazi theme” in a private apartment in London.
В ней рассказывалось о том, как два дня назад Макс Мосли, президент Международной Автомобильной Федерации (ФИА, управляющий орган, осуществляющий надзор за всемирным автомобильным транспортом и автомобильными гонками) и сын бывшего британского фашистского лидера, сэра Освальда Мосли, принял участие в садомазохистской "оргии" в “Нацистской теме” на частной квартире в Лондоне.
The role that Cuba had played in South Africa's liberation history was duly recognized in December 2006, when the names of Cuban heroes who contributed to that struggle were inscribed on the Wall of Remembrance at Freedom Park in Pretoria, a heritage precinct telling South Africa's history in a visual and interactive way.
Та роль, которую Куба сыграла в истории освобождения Южной Африки, была надлежащим образом признана в декабре 2006 года, когда имена кубинских героев, которые содействовали этой борьбе, были внесены в списки на Стене памяти в Парке свободы в Претории — историческом месте, где с помощью визуальных и интерактивных средств рассказывается об истории Южной Африки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert