Sentence examples of "algo" in Spanish with translation "несколько"
Translations:
all4316
что-то985
нечто260
кое-что138
что-нибудь110
немного95
что - либо61
несколько55
что - нибудь19
чуть7
небольшое количество2
other translations2584
Solo tras algunas décadas sabremos algo al respecto.
Мы будем знать об этом только через несколько десятков лет.
Aunque también podría decir algo sobre su cabello y personalidad.
Хотя я, вероятно, также скажу несколько слов о её волосах и индивидуальности.
Sus visiones eran imponentes y, a simple vista, algo radicales.
Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны.
Así que aquí les muestro algo de néctar de mi película.
Вот несколько капель нектара из моего фильма.
Y poniendo muchos de ellos juntos uno obtiene algo llamado circuitos integrados.
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему.
El hombre, ahora sentado junto a mí, explica con algo de reticencia:
Сидя теперь рядом со мной, этот человек несколько сдержанно поясняет:
De hecho es algo que inventamos hace unos años, o creamos hace algunos años.
И это что-то, что мы изобрели несколько лет назад, ну или создали несколько лет назад.
Así que cada vez que encontraban algo un poco diferente, le ponían un nombre diferente.
И всякий раз, когда они обнаруживали что-то, что выглядело несколько иначе, они и называли это иначе.
¿Ceden siempre el paso los tiempos embriagadores de lucha a un sabor, algo deprimente, a victoria?
Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы?
Ya se sabe que los ojos son fáciles de satisfacer con algo de color y movimiento.
Глазам достаточно несколько цветов и движения.
El rakfisk se considera algo importante, una parte esencial, aunque bastante maloliente, del pasado de Noruega.
Ракфиск воспринимается как некий важный символ, непременный, хоть и несколько зловонный элемент прошлого Норвегии.
Seremos algo exuberantes al pasar por el Jesu - no es sorprendente intentar imitar la arquitectura así.
Наш полет стал несколько неуправляемым, когда мы оказались у Джезу, что и неудивительно, принимая во внимание архитектуру.
Pasarán varios meses antes de que este niño pueda hacer algo tan simple como alcanzar y agarrar.
Пройдёт несколько месяцев перед тем как этот младенец сможет сделать что-то такое простое как дотянуться и сознательно
Los miembros de la Comisión ofrecen dos respuestas a dichas preguntas, mismas que son algo contradictorias entre sí.
Члены комиссии предлагают два несколько противоречивых ответа на этот вопрос.
Hay unos caballeros de aspecto aburrido y algunas damas que parecen comprometidas que perciben algo de ese objeto.
Вижу несколько скучающих мужчин и несколько слегка заинтересованных женщин, которые возможно что-то тут рассмотрели.
Pero los mercados no se han tranquilizado, porque Alemania dictó la condiciones del Fondo y las hizo algo punitivas.
Но рынки не успокоились, потому что Германия диктовала условия создания фонда и сделала их несколько карательными.
En el proceso, he recogido unos pocos fragmentos que me ayudan a verter algo de luz sobre este enigma.
В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку.
Frecuentemente sólo vemos unas pocas diapositivas, o parte de una película, pero estos seres tienen voces que significan algo.
Чаще всего мы видим всего несколько слайдов или кусочек фильма, но у этих существ есть голоса, и эти голоса имеют смысл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert