Exemples d'utilisation de "pregunto" en espagnol

<>
Entonces pregunto a mis estudiantes. И затем я спрашиваю студентов,
y me pregunto, ¿podemos desde la izquierda esperar a construir esta ecología de la libertad, ahora, en un mundo en el que conocemos las influencias extraordinariamente poderosas que hay en contra en que incluso íconos de la izquierda como este entretienen y promueven proyectos de ley que prohibirían efectivamente el requisito de acceso abierto a la investigación financiada con fondos del gobierno? мне интересно, можем ли мы на левом крыле политики пытаться построить систему свободы, сейчас, в мире, где мы знаем, насколько сильно влияние против, когда даже такие герои как этот придумывают и проталкивают законопроекты, которые могут отменить требование открытого доступа к исследованиям, финансируемым государством?
Decir que me da curiosidad es decir que cuestiono, que pregunto. Сказать "мне удивительно" - это значит сказать "я вопрошаю, я исследую".
Cuando le pregunto a la gente: Когда я спрашиваю людей:
Si les pregunto sobre su discurso. Если я вас спрошу об их историях -
Y si les pregunto, ¿en qué dirección da vueltas? Теперь я хочу спросить вас - в каком направлении оно вращается?
Y les pregunto, ¿por qué creen que sucede esto? Я хочу вас спросить, почему так происходит?
Y a veces me sorprende, y me pregunto por qué. И я сама нахожу это загадочным и все время спрашиваю себя "почему?"
Y cuando vuelven a la sala de clase, les pregunto: Когда они возвращаются в аудиторию, я спрашиваю:
Ella levanta los hombros cuando le pregunto acerca de la seguridad. Она же пожимает плечами, когда я спрашиваю ее о безопасности.
Cuando pregunto a amigos y colegas por qué compran esas tabletas, contestan: Когда я спрашиваю друзей и коллег, почему они покупают батончики, они говорят:
Para terminar, en este par de minutos que quedan, pregunto sobre las empresas. Итак, в последние пару минут я хочу завершить, спрашивая о компаниях.
Algo que pregunto a menudo es sobre el griego antiguo y cómo se relaciona. Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой.
¿Por qué no les pregunto que les ayudó a ser exitosos, para enseñárselo a los jóvenes? Почему бы не спросить их, что помогло им достичь успеха, а потом рассказать об этом детям?
Y de manera similar, ahora, antes de hacer cualquier cosa, me pregunto qué clase de mentalidad necesito para tener éxito en el proyecto. И поэтому сейчас, прежде чем я делаю что-либо, я спрашиваю себя - какая психологическая установка мне нужна, чтобы успешно завершить задачу.
-en 1987, un reportero le pregunto George Bush, padre, si él reconocía la misma ciudadanía y patriotismo de los estadounidenses que son ateos. в 1987, репортер спросил Джорджа Буша-старшего, признает ли он равную степень гражданства и патриотизма тех американцев, которые являются атеистами.
Cuando les pregunto qué pensarían si se tratara de una niña a la que le gustase jugar al béisbol, disfrutara jugando con los chicos y se negase a jugar con muñecas, responden: Когда я спросила их, чтобы они думали, если бы их сын был маленькой девочкой и любил играть в бейсбол, общался с мальчиками и отказывался играть в куклы, они отвечали:
"Bien, Es una pregunta interesante. "Забавно, что ты спросила".
Intentaba hacerle preguntas acerca de sus intereses. Я пытался его побольше расспросить о нем самом.
Pregunten, exijan pruebas, exijan evidencia. Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !