Exemples d'utilisation de "doğası gereği" en turc

<>
Sizce tüm anneler doğası gereği masum mudur? Думаете, все матери невинны от природы?
Açıklanamayan ve doğası gereği uzaylı olan bir şey. Нечто необъяснимое и, по определению, инопланетное.
En iyi psikiyatristlerin profesyonel yetilerinin bile, doğası gereği sınırları vardır. Даже очень хорошим психиатрам, свойственно иметь пределы своих профессиональных возможностей.
Bu görev toplantısının doğası gereği, Nathan, Bilmene gerek olmayan bazı bilgiler olacaktır. Специфика нашего обсуждения такова, Натан, что некоторая информация будет для тебя лишней.
Kitap yayıncımızı içeren bir vaka, doğası gereği standart olamaz. Случай, вовлекающий издателя нашей книги, по определению необычный.
Normalde baş ağrısı doğası gereği unilateral (başın tek bir tarafını etkiler) ve atımlıdır ve 2 ila 72 saat sürer. Головная боль, как правило, локализована в одной половине головы, имеет пульсирующий характер и длится от 2 до 72 часов.
Fakat insan doğası hakkındaki görüşlerin yerle bir oluyor. Но все твое представление о человеческой природе разрушится.
Bay Bates'i yormanın hiç gereği yok. Нет нужды обременять этим мистера Бейтса.
Çağrımızın doğası, veya kaynağı bizim için hala bir sır. Сама природа и происхождение этого звонка остается для нас загадкой.
Bu yüzden, belki kampanya gereği bir bovling gecesi düzenlemeliyiz. Что ж, тогда возможно нам нужно провести вечер боулинга.
Hayır Değil doktor, Canavarın doğası bu. Нет, док, это натура зверя.
Ve hastanemizin kuralı gereği bütün hastane önlüklerimiz aynı renkte olmak zorunda. А по правилам больницы вся наша форма должна быть одного цвета.
ınsan doğası hakkında bir şey bilmiyorsun, değil mi? Похоже, вы ничего не смыслите в человеческой натуре.
Yalnız, sözleşmemiz gereği ondan bir bebeğim olmalı. Просто по контракту я обязан сделать ей ребёнка.
Bu işin doğası böyle. Такова природа этой работы.
Hüküm, ek gereği... Предписание, дополнение требует...
Çünkü şeytanın doğası böyledir. Сие есть природа Зверя.
Panik yaratmanın gereği yok. Не нужно сеять панику.
Kimmie Minter'ın cinsel doğası yapışkan bir balgam gibi bir şey. Çiftleşmeyi daima kâbul eden. Сексуальная природа Кимми Минтер - вязкая цервикальная слизь, которая всегда готова к спариванию.
Ve bir şelale tanımı gereği bir damla. Водопад - это спуск, по определению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !