Sentence examples of "eseri" in Turkish
Translations:
all14
произведение3
артефакт1
встреча1
выбранными1
который1
просто1
работа1
работы1
случайно1
совершенно случайно1
картина1
работой1
milyon dolarlık bir sanat eseri ödünç falan alınmaz.
Ты не можешь позаимствовать произведение искусства за миллионов.
Gerçekliği yeniden yazabilen bir eseri düşmanlara vermek isteyen sensin ama salak olan biziz, öyle mi?
Ты хочешь отдать в руки врагу артефакт, который может переписать реальность, а мы идиоты?
Birkaç saat önce mucize eseri hayallerinin kızıyla karşılaştın.
Утром происходит чудесная встреча с девушкой твоей мечты.
İlk görüşte kurbanları şans eseri seçilmiş gibi ancak artık içlerinden biri veya bir kaçının asıl hedef olduğu kesin.
Его жертвы поначалу казались выбранными на месте, но теперь оказывается, что одна или более намечались конкретно.
İkinizin yaptığı bu bilgisayar bir sanat eseri ama sadece bu değil, aynı zamanda satacak da.
Компьютер, который вы вдвоём придумали, это шедевр. К тому же он будет хорошо продаваться.
Dr. Montgomery dedi ki, kırık kalpli timsahın çiftleşme çağrısı şans eseri üzgün insan konuşmasına benziyormuş.
Доктор Монтгомери сказал, что плач крокодила с разбитым сердцем просто похож на грустную человеческую речь.
Ayrıca "Kabus" adında başka bir eseri daha vardır.
Также есть ещё одна работа под названием "Кошмар".
Teğmen James Granger'ın yardımıyla Bavyera'da bir kalede bulunun birkaç vagonluk Fransız sanat eseri Paris'e geri gönderildi.
Младший лейтенант Джеймс Грэнджер доставил несколькими поездами обратно в Париж найденные в баварском замке французские работы.
Ziyaretinin nedeni, şans eseri transit mektupları değil miymiş?
Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?
Sen de sonunda şans eseri Elisabet'in neye benzediğini görmüş olursun.
И совершенно случайно ты, наконец, сможешь рассмотреть Элизабет.
Courbet, 1854'ün sonlarında başladığı eseri altı haftada tamamladı.
Начатая в конце 1854 года, картина была закончена в течение шести недель.
İlk büyük eseri Korkunç İvan'ın heykelidir (1870).
И первой большой его работой стала статуя "Иван Грозный" (1870 год).
O kadar güzel görünüyorsun ki sanat eseri gibisin.
Ты выглядишь так хорошо, будто произведение искусства.
Sayın Yargıç, dönüştürülebilir sanat eseri, tabiatı gereği, dönüştürülebilir olmalı.
Ваша честь, преобразованное произведение в искусстве по определению должно быть преобразовано.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert