Exemplos de uso de "donc" em francês com tradução "следовательно"

<>
Je pense donc je suis. Я мыслю, следовательно, я существую.
Et donc la plus joueuse. И, следовательно, наиболее склонные к игре.
Et donc, il se dit : И следовательно, он рассуждает:
je suis gaucher, et donc je dessinne. Я левша, следовательно и рисую левой.
Nous devons donc limiter la régulation au maximum. Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму.
Et donc 2,5% des dépenses de santé. И, следовательно, составили 2,5% связанных со здоровьем расходов.
Et donc, vous devriez chercher d'autres solutions. Следовательно нужно найти альтернативное решение.
Je ne pense pas, donc je ne suis pas. Я не мыслю, следовательно, не существую.
Une approche au cas par cas est donc nécessaire. Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая.
Et donc, il doit avoir des relations amicales avec eux. Следовательно, Курдистану необходимо придерживаться дружественных отношений со своими соседями.
Cette option nécessitera donc le transport transfrontière des e-déchets. Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
Ainsi donc, si je traduis cette partition, voilà l'idée. Следовательно, если я переведу ноты в музыку, у нас получится:
La simple propagande est dépourvue de crédibilité, et donc contre-productive. Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
L'OTAN n'a donc pas besoin de répéter inutilement ces fonctions ; Следовательно, для НАТО нет никакой необходимости дублировать эти функции;
Savoir analyser une situation et un contexte est donc un atout important. Следовательно, изучение анализа ситуаций и контекстов является важным навыком руководства.
Les projets doivent donc être opérationnels au plus tard d'ici 2007. Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Les marchés émergents ont besoin de devises étrangères et donc, de soutien extérieur. развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи.
Donc, cette idée de sacré, qu'il y ai ou non un Dieu. Следовательно, идея святости может существовать независимо от того, есть ли Бог или нет.
Il n'est donc plus nécessaire de recourir au terme de "science astronomique". Следовательно, нет больше никакой необходимости в термине "астрономическая наука".
Donc, l'Occident n'assumera pas sa part de responsabilité dans le résultat final. Следовательно, Запад не должен нести какую-либо ответственность за исход событий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.