Exemples d'utilisation de "giving" en anglais

<>
We were giving a ball. Мы давали бал.
Thank you for giving me this opportunity. Спасибо, что предоставили мне такую возможность.
Just giving myself a little trim. Просто привожу себя немного в порядок.
Giving money makes you happy. Отдавая деньги, становишься счастливее.
Giving him some attention could keep him from taking another victim early. Уделяя ему внимание, можно удержать его от следующей жертвы.
I stopped giving it so much authority. Я перестала придавать ему такое значение.
Thank you for giving that letter to the cops. Спасибо тебе за то, что передал то письмо копам.
He could stop giving me money. Он может прекратить выдавать мне деньги.
Castro believes in giving farm workers greater incentives. Кастро верит в предоставление больших стимулов фермерам.
I thought God was giving me a sign. Я подумал, что Господь подает мне знак.
Oh, Carl, always giving your big sis a hard time. Карл, всегда приносит проблемы старшей сестре.
Abaddon giving you trouble, eh? Аббадон доставляет вам неприятности, да?
A series of “everyday” events concentrating on the following thematic settings were organized: everyday racism at the workplace; everyday racism in school; and giving voice to the victims of racial discrimination. Был также проведен ряд «рабочих» мероприятий, посвященных рассмотрению следующих тем: повседневный расизм на рабочих местах; повседневный расизм в школе; и обеспечение учета мнений жертв расовой дискриминации.
And I'm giving you the gift. И я дарю вам в подарок.
The Content Filter agent assigns a spam confidence level (SCL) to each message by giving it a rating between 0 and 9. Агент фильтрации содержимого определяет вероятность нежелательной почты (SCL), присваивая каждому сообщению оценку от 0 до 9.
Difficulties may arise if the exhaustion of local remedies rule is seen as a substantive requirement as this will mean that the injury giving rise to responsibility only takes place after local remedies have been exhausted, which may take place a considerable time after the occurrence of the injurious act. В том случае, если правило исчерпания местных средств правовой защиты рассматривается в качестве существенного требования, могут возникать трудности, поскольку это будет означать, что вред, в связи с которым возникает ответственность, имеет место лишь после исчерпания местных средств правовой защиты, что может быть сделано по истечении значительного времени с момента совершения деяния, повлекшего за собой причинение вреда.
EL Presidente is giving a speech on the Day of the Dead in the town of Culiacan. Президент будет держать речь в День мертвых в городе Кулиакане.
Under the criminal code, giving and receiving bribes are criminal acts. В соответствии с Уголовным кодексом, дача и получение взяток являются уголовными преступлениями.
There is talk of giving the relationship a new lease of life in the age of Trump and Brexit. Говорят о придании отношениям второго дыхания во время президентства Трампа и «Брексита».
The World Court’s recent ruling on Kosovo’s unilateral declaration of independence is being widely touted as giving a green light to secessionist movements to gain statehood. Недавнее решение Международного суда ООН по одностороннему провозглашению независимости Косово сейчас широко рекламируется как зеленый свет для сепаратистских движений, позволяющий им претендовать на обретение статуса государства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !