Exemples d'utilisation de "Возвращаться" en russe
Traductions:
tous1668
return937
come back229
go back215
get back83
revert48
bounce11
head back11
re-enter10
turn back5
arrive back5
drive back4
transfer back4
make it back3
fall back on2
regress2
settle back2
get round2
put back2
backtrack1
feed back1
autres traductions91
Gmail. Все входящие сообщения будут возвращаться отправителям.
Gmail: Incoming messages to your account will be returned to the sender.
Но вовсе не нужно возвращаться к той политике, чтобы что-то изменить.
But it is not necessary to revert to that policy to make a difference.
В обоих сценариях (для локальных и облачных почтовых ящиков), этот параметр не нужно включать для исходной почты, отправляемой через службу, потому что отчеты о недоставке, которые являются безопасными сообщениями о недоставке, будут автоматически определяться как таковые и возвращаться исходному отправителю.
For both scenarios (on-premises and cloud-hosted mailboxes), it’s also not necessary to enable this setting for outbound mail sent through the service, as NDRs that are legitimate bounce messages will be automatically detected and delivered to the original sender.
Полковник Янг хочет, чтобы мы начали сворачивать лагерь, готовьтесь возвращаться.
Colonel Young wants us to start breaking up camp, get ready to head back.
Представители НПО и других основных групп, получившие пропуск на Встречу на высшем уровне, могут в любое время покидать Конференц-центр и возвращаться в него.
Representatives of NGOs and other major groups who have obtained a Summit grounds pass can leave the Convention Centre and re-enter at any time.
сегодня начинает возвращаться к Богу", - заявил Бек в типичном стиле телевизионных евангелистов.
today begins to turn back to God," Beck declared, in the typical style of a TV evangelist.
Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
He left his native village never to return.
Думаю, совсем скоро память начнёт возвращаться.
So, I think, in a little while, things will start to come back.
Ребята, надо возвращаться и доиграть программу.
Hey, guys, you gotta get back in there and finish the dance.
Это говорит нам, что за последние 10 лет рынок изменился и стал склонен возвращаться к среднему.
This is telling us that for the last 10 years the market has changed and has become mean reverting.
Представители НПО и других основных групп, получившие конференционный пропуск с фотографией, могут покидать Международный конференционный центр Бали и возвращаться в него в любой момент.
Representatives of NGOs and other major groups who have obtained the picture conference pass can leave the Bali International Convention Centre and re-enter at any time.
Я уже как раз собирался возвращаться когда увидел как что-то вынесло на берег.
I was just about to turn back when I saw something had washed up on the beach.
Я приказал полковнику Шервуду - немедленно возвращаться на базу.
I ordered Colonel Sherwood to return to base immediately.
Полицейский патруль будут возвращаться для защиты.
The police patrols will be coming back for protection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité