Exemplos de uso de "sevdiğin" em turco

<>
Sevgili Catherine, ağabeyin için çok üzgünüm, mutsuz olabilecek sevdiğin herkes için üzgünüm. Милая Кэтрин, мне так жаль вашего брата. Как всякого, кого вы любите.
Dawson senin en sevdiğin yangın tipi. Твой любимый тип огня, Доусон.
Ama sen sevdiğin işi yapıyorsun. Но ты занимаешься любимым делом.
Düşündüm de, cumartesi partin için, yeşil ceketimi giyebilirsin, hani şu çok sevdiğin. На твою вечеринку в субботу.... можешь надеть мой зелёный жилет. Он тебе так нравился.
Hani şu çok sevdiğin kırmızı kanepem var ya... Мой красный диван, который тебе так нравится?
Oldukça güçlü bir ikna yöntemi. İnandırıcı bir tehdit ile sevdiğin insanları korumak için bir fırsat sunarlar. Самый главный мотив - это возможность защитить тех, кого ты любишь, от реальной угрозы.
Bak, sevdiğin birini yitirmen çok kötü bir şey biliyorum kendini dışarıya kapatıyorsun. Я знаю что потерять кого-то, кого любишь - это ужасно. Ты закрываешься.
Yılanbalıkları en sevdiğin şeyler değil ama sen en hızlı ejderhasın. Угри тебе не нравятся, но ты самый быстрый дракон.
Belki gelecek sene, sana en sevdiğin oyuncu Barbar Stanwyck'in aşk mektubunu verecek kadar şanslı olurum. Может, через год мне тоже посчастливится подарить тебе любовное письмо твоей любимой актрисы Барбары Стэнвик.
Jules, arkadaşların olarak buraya geldik çünkü verdiğin kararlar sevdiğin insanlara zarar veriyor. " Джулс, мы пришли сюда потому, что твой выбор ранит близких тебе людей.
Bana söyler misin, en sevdiğin Woody Allen filmi hangisi? И поведай, какой из фильмов Вуди Аллена твой любимый?
Sen benim partnerimsin, ve ben senin, bilirsin, en sevdiğin yemeği bile bilmiyorum. Ты мой напарник, а я даже не знаю. Например, какая твоя любимая еда.
Bu cezayı hak eden bir saldırı üstelik de sevdiğin tarzda bir ceza da değil! Это уголовно наказуемо, и я не о том наказании, которое тебе нравится!
Ah, ve şu senin sevdiğin iğrenç çorbadan. И тот ужасный суп, что ты любишь.
Kız kardeşinin, sevdiğin adamla evleneceği düğünü organize ediyorsun. Вы организуете свадьбу сестры с человеком, которого любите.
Gözleme ve akağaç şurubu, en sevdiğin kahvaltı. Оладьи с кленовым сиропом, ваш любимый завтрак.
En sevdiğin işi yaparken ölmek kadar güzel bir şey yoktur. Нет ничего лучше, чем умереть, занимаясь любимым делом.
Hani şu senin her zaman sevdiğin, hani şu büyük tv yıldızı olan. Парня, который тебе всегда нравился и который теперь большая звезда на телевидении.
Nikos'un nişanlısı varlıklı bir aileden gelen ve senin çok sevdiğin hoş bir genç bayanmış. Şu çamuru paspasla. По словам Никоса, он женится на милой девушке из богатой семьи, и она вам нравится.
Bu adam seni, senin onu sevdiğin kadar seviyorsa eğer bunun bir önemi olmayacaktır. Если этот человек любит Вас так, как Вы любите его, это неважно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.