Exemples d'utilisation de "uğruna savaşıp" en turc
Kâfi miktarda sırf kendilerine savaşmaları söylendiği için vatanları uğruna savaşıp, şimdi düşük maaşları nedeniyle açlık çeken askerler.
Многого для солдат, которые сражались за свою страну, но теперь голодают, оставшись без обещанного жалования.
Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz.
Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись.
Tek bir amaç uğruna yıldızların ötesine seyahat ettiler:
Они пролетели через звезды. Ради одной единственной цели.
Önce sevgilisi ve önceki yayın arkadaşı olan Bob onu bir iş uğruna terk etti.
Сначала её парень и бывший коллега, Дон, оставил её ради другой работы.
Burada, Merkez Karargahta, barış uğruna bu fedakarlığı yapmayı göze alan cesur askerler vardı.
Здесь, в столичной штаб-квартире, служат храбрые солдаты, готовые пожертвовать многим ради мира.
Oğlum bir hiç uğruna ölmemiş gibiydi, ve biliyorum ki, eğer Will buralardaysa buna çok sevinirdi.
Ведь смерть Уилла была не напрасной, и если Уилл где-то там, то он рад этому.
Bu uğruna öldürmeye değecek şeylerden biri. Ne dersin Sonny?
Похоже, ради таких моментов стоит убивать, Санни?
Fakat bana yardımcı olmazsan, Desmond, tüm bunlar bir hiç uğruna olacak.
Но если ты мне не поможешь, Дезмонд, Всё это будет напрасно.
Değersiz bir fahişe uğruna her şeyi tehlikeye atmak niyetinde değilsinizdir herhalde.
Вы ведь правда не хотите рисковать всем ради одной жалкой шлюхи.
Sen doğmadan çok daha önce, kardeşim ve ben bu sorumluluk uğruna hayatlarımızı feda etmeye hazırlandık.
Ещё до твоего рождения мы с братом были готовы положить свои жизни на исполнение этого долга.
Bu büyük amaç uğruna, yazık olmamalıdır, hatta kendimize bile.
И нельзя жалеть никого, даже себя ради этой великой цели.
Biliyorsun, senin uğruna kurşun yiyeceğim bir dönem vardı.
А когда-то я бы подставился ради тебя под пулю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité