Beispiele für die Verwendung von "wurden" im Deutschen

<>
Er fand immer mehr Hinweise darauf, dass Menschen, die von der besagten Wasserpumpe getrunken hatten, krank wurden. Он обнаружил, что люди, которые пили из водокачки - заболели.
Aber sie hören weiter von Leuten, die reich wurden, und 1850 hörten sie es immer noch. Но они продолжали слышать истории о разбогатевших людях, и даже в 1850 г. истории не утихали.
Vor allem wollte ich ihnen klar machen, dass sie nicht verrückt wurden. Особенно заверить в том, что они не сходят с ума.
Durch diese frühen Erfahrungen mit Kindern, die ich kannte und die krank wurden, insbesondere durch Polio mit seinen sichtbaren Schäden, konnte ich den enormen Wert guter Gesundheit und die Macht von Impfungen schätzen lernen. Те ранние впечатления о детях, которых я видела, зараженных инфекционными заболеваниями, особенно вирусом полиомиелита, который так явно ухудшает состояние, сформировали мои взгляды на огромную ценность хорошего здоровья и силы вакцин.
Deswegen wurden sie Affenschaukeln genannt. Поэтому по-английски такой руль называется "обезьяньи хваталки".
Drei Thunfische, die markiert wurden. Эти три особи помечены.
So wie Pocken ausgerottet wurden. так же как и оспа.
Doch wurden wir nicht erhört. Однако нас не услышали.
Darlehen und Sponsoren wurden gesucht. Мы искали гранты и спонсоров.
Einige dieser Hoffnungen wurden erfüllt. Некоторые из этих надежд сбылись.
Die alten Grenzstreitigkeiten wurden beigelegt. Затихли старые споры по поводу границ.
Also wurden die Behörden tätig. Тогда власти приняли меры.
Alle Haushaltsgeräte wurden dort eingesteckt. Все устройства питались таким образом.
Beide wurden mit Nobelpreisen ausgezeichnet. Оба они получили Нобелевские премии.
Wozu wurden diese Artefakte gebraucht? Для чего же их делали?
Friede und Liebe wurden erwähnt. Любовь и мир упоминались.
600.000 Menschen wurden vertrieben. Отсюда выселили 600 000 человек.
Die Hilfeskeptiker wurden Lügen gestraft. Скептики ошиблись.
Die bürgerlichen Freiheiten wurden gestärkt. Гражданские свободы сильно расширились.
Gegen Oppositionsparteien wurden Verfahren eingeleitet. Начались судебные процессы против оппозиционных партий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.