Beispiele für die Verwendung von "Failed" im Englischen mit Übersetzung "подводить"
Übersetzungen:
alle3746
не удаваться399
проваливаться232
быть не в состоянии176
потерпеть неудачу169
сбоить72
неудавшийся63
отказывать46
несостоявшийся39
потерпеть крах34
подводить33
терпеть неудачу30
завершаться ошибкой30
рухнуть29
завершаться неудачей16
обанкротившийся12
завершаться с ошибкой10
выходить из строя8
потерпевший крах3
оправдывать себя3
расстраиваться3
преминуть2
andere Übersetzungen2337
Whatever happened in camelot, I'm sorry we failed you.
Что бы ни случилось в Камелоте, мне очень жаль, что мы подвели тебя.
BLEEP second gear failed and now the engine has BLEEP.
ЗАБЕЙТЕ ПИСКОМ второй подведший механизм и теперь у двигателя есть КОРОТКИЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ ЗВУК.
Have you seen the incredible urge out there to rebuild the very things that failed us?
Наблюдали ли вы невероятный импульс перестроить все, что подвело нас?
And I failed them dramatically, because I allowed it to go on and on and on.
И я так их подвела, потому что позволила этому длиться, и длиться, и длиться.
If they don’t, they will continue to vote against the establishment that they believe has failed them – even if it means voting for turmoil in Europe or a reckless narcissist in the US.
Если они этого не сделают, они будут продолжать голосовать против истеблишмента, который, по их мнению, их подвел – даже если это означает, голосование за хаос в Европе или безрассудного нарциссиста в США.
Indeed, Berezovsky intended to continue ruling the country from behind the scenes, first as Yeltsin's health failed in the final months of his presidency, and then by controlling the successor he had helped to choose.
Действительно, Березовский намеревался продолжать управлять страной из-за кулис, сначала по мере того, как подвело здоровье Ельцина в последние месяцы его президентского срока, а затем руководя преемником, которого он помог выбрать.
OK, well, if I'm not mistaken, this was a failed attempt to capture a young French girl named Adriana, from Bordeaux, if my art history serves me, who came to Paris to study costume design for the theater.
OK, так вот, если я не ошибаюсь, это было неудачной попыткой запечатлеть молодую французскую девушку по имени Адриана, из Бордо, если "история искусств" меня не подводит, которая приехала в Париж изучать костюмный дизайн театра.
In the end, the politics of ambiguity may fail Rumsfeld;
В конце концов политика двусмысленности может подвести Рамсфелда;
They want to work, but the US economic system is failing them.
Они хотят работать, а экономическая система США их подводит.
The army is unlikely to move on Musharraf directly unless subtler methods fail.
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
so we are at risk of collapse when our wealth and weapons fail us.
тогда мы рискуем потерять страну, в случае если наши богатство и оружие подведут нас.
The puzzle is not "why did economics fail us?" but "why were economists so overconfident?"
Загадка состоит не в том, "почему экономическая наука нас подвела?", а в том, "почему экономисты были столь самоуверенны?"
I should have known why I was failing you, Marietta, not fulfilling your womanly needs.
Я был обязан знать, что подвожу тебя, Мариэтта, не удовлетворяя твои женские нужды.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung