Beispiele für die Verwendung von "Is" im Englischen mit Übersetzung "житься"
Übersetzungen:
alle518333
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
иг8
пребыть5
рп5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
andere Übersetzungen161887
“So what I consider to be the most eye-opening facet of my year was really only a glimpse of how bad the closet really is.”
- Я считаю, что самым большим откровением для меня за этот год стало понимание того, насколько тяжело живется в этом шкафу».
sometimes Europe is not at all an easy place for its citizens to live, as the tumultuous Balkan Wars and painful postcommunist transitions of the past decade demonstrated.
иногда, как продемонстрировали шумные балканские войны и болезненные посткоммунистические перемены прошлого десятилетия, жителям Европы живется не так уж и легко.
Now look at the other planet, "The Worst Places in the World to be a Woman."
Теперь взгляните на другую планету - "Места, где женщинам живется хуже всего".
My life on the prairie's a good one and for the most part, I am content.
Мне хорошо живётся в прериях и по большей части я доволен.
And gave the money to his chums who were having a rough time since they came home.
И отдавал деньги своим приятелям, которым сейчас несладко живется.
Right-wing politics, especially when based on ethnic nationalism, are rarely good for minorities, who fare better in a more open, cosmopolitan environment.
Политика правых, особенно когда она основана на этническом национализме, редко хороша для нацменьшинств, которым лучше живется в более открытой, космополитической среде.
“So what I consider to be the most eye-opening facet of my year was really only a glimpse of how bad the closet really is.”
- Я считаю, что самым большим откровением для меня за этот год стало понимание того, насколько тяжело живется в этом шкафу».
At the top of the list – the “Best Places to be a Woman” – we see the usual suspects: Iceland and the Scandinavian countries, the Netherlands, Switzerland, and Canada.
Во главе списка – “Места, где женщинам живется лучше всего” – мы видим обычных подозреваемых: Исландия и Скандинавские страны, Нидерланды, Швейцария и Канада.
We believe that those who toil to build a better life for themselves, their children, their grandchildren and any other beneficiaries, should be afforded the right of privacy in their affairs.
Мы считаем, что тем, кто трудится ради того, чтобы им самим, их детям, внукам и другим близким жилось лучше, следует предоставить право на конфиденциальность в ведении своих дел.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung