Sentence examples of "Makes" in English
Translations:
all31710
сделать8043
делать4365
осуществлять2197
выполнять2099
достигать1997
совершать1520
заставлять1298
выступать1049
заключать970
производить790
составлять727
зарабатывать516
приготовлять473
приготавливать430
изготовлять304
готовить233
производиться211
изготавливать201
снимать198
вынуждать194
ставить133
проделывать106
заслуживать87
произносить56
совершаться29
ставиться23
изготавливаться14
заваривать14
заключающийся10
изготовляться8
мастерить8
свершать7
срубать5
поделать4
делавшийся4
осуществлявшийся4
смастерить3
учинять3
производившийся2
заключавшийся1
проделываться1
заготавливать1
осуществляющийся1
составлявшийся1
ставящийся1
other translations3369
When confidentiality and quality allow it, SN makes publications according to the national standards.
Когда правила конфиденциальности и качества позволяют это, СУН осуществляет публикацию данных в соответствии с национальными стандартами.
A governance model makes it easier to:
Использование модели управления позволяет упростить выполнение следующих задач:
GBPUSD makes fresh low as wage data disappoints
GBPUSD достигает нового минимума, поскольку данные по заработной плате разочаровывают
Schmidt makes his report to the key United Democracies Security Command.
Шмидт выступает с отчетом Перед Объединенной Комиссией Безопасности Демократических государств.
Just the linear and impressionistic mix makes a very muddled composition.
Эти длинные линии и налёт импрессионизма составили путаную композицию.
What the important thing is that we learned is that every bacterium has exactly the same enzyme and makes exactly the same molecule.
Важная вещь, которую мы узнали, это что у каждой бактерии есть точно такой же фермент и производится точно такая же молекула.
The exclusion from organic agriculture of organisms simply because they were crafted with modern, superior techniques makes no sense.
Исключение организмов из экологического сельского хозяйства просто потому, что они были изготовлены современными, улучшенными методами не имеет никакого смысла.
Bombing Syria and violating Turkey's airspace makes it less likely that sanctions will be lifted any time soon."
Из-за бомбардировок в Сирии и нарушения воздушного пространства Турции вероятность того, что санкции в ближайшее время будут сняты, снижается».
And makes an offer so ridiculous, the farmer is forced to say yes.
И делает предложение столь нелепое, что фермер вынужден сказать да.
How about a guy who makes fake credit cards?
А как насчёт парня, который изготовляет фальшивые кредитки?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert