Beispiele für die Verwendung von "Ran" im Englischen mit Übersetzung "работать"
Übersetzungen:
alle6906
выполнять1446
запускать804
выполняться693
работать547
управлять471
проводить462
бежать355
бегать215
показывать192
сбегать183
идти152
проходить143
руководить120
баллотироваться102
побежать86
пробежать57
наезжать30
вбегать12
забегать12
выдвигать свою кандидатуру12
летать6
преодолевать5
напарываться3
набегать3
нарываться2
ran2
плыть2
претендовать на место1
andere Übersetzungen788
In Montreal, the corruption "system" ran smoothly.
В Монреале "система" коррупции работала безотказно.
Yeah, well, when Bentley ran this booth, he was a real hothead.
Ну, когда Бентли работал радиоведущим здесь, он был по-настоящему вспыльчивым.
And he worked together with my mother, Alice, who ran the family poultry business.
А работал он вместе с моей матерью, Элис, которая управляла семейным бизнесом по выращиванию домашней птицы.
He ran the marina out potomac marina For part of '93 and all of' 94.
Он работал в заливе часть 93-го и весь 94-й год.
And he used that as the IT piece of a mechanism which ran a flight simulator.
И он использовал это, как комплектующую часть механизма, который работал как имитатор полета.
Rudolf Diesel’s first engine, designed in the late 1800s, ran on fuel derived from peanut oil.
Первый двигатель Рудольфа Дизеля, разработанный в конце 1800-х годов, работал на топливе из арахисового масла.
Did you not work at the Moon Club when you ran away from home six years ago?
Разве вы не работали в клубе "Луна", когда 6 лет назад убежали из дома?
This was a computer-assisted instruction system, which in those days ran on a computer named ILLIAC.
Это была компьютерная система обучения, которая в те дни работала на компьютере ILLIAC.
Paul Fishstein who began working there in 1978 - worked for Save the Children, ran the Afghan research and evaluation unit.
Пауль Фишстейн, кто начал работать там в 1978 году- работал на организацию Спасем детей, руководил исследованиями и системой анализа в Афганистане.
Ivan Viktorvich Klepikov, who went by the moniker “petr0vich,” ran the group’s IT management, web hosting, and domain names.
Иван Викторович Клепиков, работавший под ником petr0vich, руководил в группировке работой в сфере информационных технологий, в его ведении были веб-хостинг и доменные имена.
I ran into a girl named Clementine that I was in a foster home with, she works in the coffee shop.
Я столкунлся с девушкой, по имени Клементина, я жил с ней в приемной семье, она работает в кафе.
And I thought, well, that's got a pretentious name, especially since the whole system ran on his computer in his office.
Я тогда подумал, что за претенциозное название? При том, что вся эта система работала на компьютере в его офисе.
Well, the Ackerman Employment Agency ran out of candidates, and they called around, and called someone at the company that I work for.
В службе занятости Акерман недостаток кадров, и поэтому, они позвонили в компанию, в которой я работаю.
If the American people really knew how this government ran, there would be one big collective upchuck the size of which FEMA would have to clean up.
Если бы американский народ знал, как на самом деле работает это правительство, всех бы вырвало так сильно, что только Федеральное агентство по ЧС смогло бы разгрести это.
Through that rear-view mirror, we can see that the project didn’t have an economic model that could sustain successes once the MVP dollars ran out.
В этом зеркале заднего вида, мы видим, что проект никогда не был успешной экономической моделью, которая бы продолжила работать и имела бы успех, и после того, как доллары Проекта MVP кончились.
Over the rest of the week, as Werner and Stone-Gross raced to finish writing, another team assembled the last court orders, and still others ran herd on the ad hoc group of two dozen governments, companies, and consultants who were helping to take GameOver Zeus down.
В оставшиеся дни недели и Вернер, и Стоун-Гросс в спешке его дописывали, пока другая группа собирала последние судебные предписания. Другие работали со специальной группой, созданной из представителей двух десятков стран, компаний и консультантов, помогавших в подготовке ликвидации сети GameOver Zeus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung