Beispiele für die Verwendung von "doing" im Englischen mit Übersetzung "проделать"

<>
Try doing that in a Range Rover. Попробуйте проделать это на Range Rover.
We’ve been doing a lot of work to speed up your Xbox. Проделана большая работа по ускорению работы консоли Xbox.
While you was in there playing around, I was doing all the work. Пока ты там переваривался, я проделал всю работу.
Do you feel up to doing a little light work on the bridge? Как, сможешь проделать немного легкой работы на мосту?
So you need to pat yourself on the back for doing a good job. Поэто му вы должны гордиться собой потому что проделали отличную работу.
Well, if the Snow Queen is doing all this because of Emma's power, maybe. Ну, если Снежная Королева проделала все это ради сил Эммы, может.
The UNHCR has been doing an important job in protecting refugees, but it cannot possibly address their needs alone. УВКБ ООН проделало важную работу по защите беженцев, но не может в одиночку удовлетворить их потребности.
I was doing a fine job of running Glee in your absence, and then Kurt, jealous, asked her to take over. Я проделала прекрасную работу руководя хором в твое отсутствие, и тогда Курт, ревнуя, попросил ее покомандовать.
Mr. Kowalski advised that the UNECE had initiated the extension of the UNFC to oil, natural gas and uranium three years ago and that substantive work had been undertaken in doing so, including the organization of a number of meetings, regional seminars and consultations. Г-н Ковальский сообщил, что три года назад ЕЭК ООН начала расширять сферу охвата РКООН за счет включения в нее нефти, природного газа и урана и что в процессе этого была проделана существенная работа, в том числе организован ряд совещаний, региональных семинаров и консультаций.
And so we, with the National Geographic, formed the Big Cats Initiative to march forward into conservation, taking care of the big cats that we loved - and then had an opportunity to look back over the last 50 years to see how well we had all collectively been doing. Поэтому мы вместе с National Geographic, основали фонд Big Cats Initiative, чтобы двигаться вперед в области охраны природы, заботиться о больших кошках, которых мы полюбили, - а потом иметь возможность оглянуться на 50 лет назад и увидеть тот путь, который мы проделали все вместе.
Mr. García Moritán (Brazil) (spoke in Spanish): First of all I wish to thank the Ambassador of Chile, Heraldo Muñoz, for the oral briefing he has given us and for the work he and his delegation have been doing in the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al Qaeda and the Taliban. Г-н Гарсиа Моритан (Бразилия) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы поблагодарить посла Чили Эральдо Муньоса за устный брифинг и за работу, которую проделали он и его делегация в качестве Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999), по организации «Аль-Каида» и движению «Талибан».
As regards the positive advancement of good relations among persons of different racial groups, and specifically the promotion of multiculturalism and the elimination of barriers between races, the Committee's attention is drawn not only to the functions exercised directly by the Human Rights Commission and by CURE but also to the work which the latter has done, and is doing, with a wide variety of governmental and non-governmental organizations. Что касается прогресса в обеспечении добрых взаимоотношений между лицами, принадлежащими к различным расовым группам, и в особенности поощрения мультикультурализма и устранения межрасовых барьеров, то внимание Комитета обращается не только на функции, исполняемые непосредственно Комиссией по правам человека и КЮРЕ, но и на проделанную ранее и проводимую в настоящее время работу с многочисленными правительственными и неправительственными организациями.
I did that to the map. Я проделал это с картой.
So we did a second parabola. И проделали вторую параболу.
And nature did a little trick. Природа проделала небольшой трюк:
They really did a fantastic job. Они действительно проделали отличную работу.
We set out to do this. И мы решили проделать это.
“What they have done is commendable.” Проделанная ими работа заслуживает похвалы».
And he did a pretty good job. Линней проделал невероятную работу.
We already did all the long legwork. Основную работу уже проделали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.