Beispiele für die Verwendung von "giving" im Englischen mit Übersetzung "подача"
Übersetzungen:
alle16190
давать8055
предоставлять2369
приводить832
отдавать788
уделять742
придавать392
передавать281
выдавать218
предоставление174
подавать138
приносить117
доставлять106
посвящать87
дарить83
присваивать54
причинять43
держать29
дача23
придание21
провозглашать16
жертвовать15
подача8
отваливать4
отвешивать2
andere Übersetzungen1593
Another kind of using the Kijun-sen is giving signals.
Другим вариантом использования Киджун-сен является подача сигналов.
“The competent authorities may wave the provision on giving sound signals or apply it only on certain waterways.”
" Компетентные органы могут не предписывать положение о подаче звуковых сигналов либо предписывать его только на некоторых водных путях ".
In federal countries like India and Pakistan, even individual provinces refuse to consider giving water to their neighbors.
В таких федеративных странах, как Индия и Пакистан, даже отдельные провинции отказываются рассматривать возможность подачи воды своим соседям.
An application for procedural coordination may be subject to the same requirements for giving of notice as an application for commencement of proceedings under the Legislative Guide.
На заявление о процедурной координации могут распространяться те же требования, что и на направление уведомления о подаче заявления об открытии производства согласно Руководству для законодательных органов.
removing or shifting to another place a sign or signal intended for securing the safety of movement or railway traffic, water transport and electric transport as well as putting up such a false sign or giving a false signal;
снятие или перенос в другое место знака или сигнала, предназначенного для обеспечения безопасности дорожного движения или движения железнодорожного, водного и электрического транспорта, а также установка поддельного знака или подача ложного сигнала;
Complaints that the buyer received from customers to whom the goods were resold may establish actual knowledge: it has been found that the time for giving notice of lack of conformity commences, if it has not started previously, when the buyer receives such complaints, even if the buyer doubts their accuracy.
Жалобы, которые покупатель получил от клиентов, которым он и продал товар, могут подтверждать фактическую осведомленность: было установлено, что срок для подачи извещения о несоответствии товара начинается, если он не начался, с того момента, когда покупатель получает такие претензии94, даже если покупатель сомневается в их точности95.
5.11. When giving an instruction to place an If-Done Order on a Pending Order, the difference in pips between the If-Done Order Level and the Pending Order level must be no less than the "Limit & Stop Levels" parameter indicated for each instrument in the "Contract Specifications" subsection of the "FOREX, METALS & CFDS" section on the Company Website, and the following conditions must be satisfied:
5.11. При подаче распоряжения на размещение ордеров If Done на отложенный ордер Клиент должен учитывать, что разница между уровнем ордеров If Done и уровнем самого отложенного ордера не должна быть меньше, чем количество пунктов, указанное в параметре Limit & Stop Levels в подразделе «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании, и при этом должны быть удовлетворены следующие условия:
5.10. When giving an instruction to place Stop Loss and/or Take Profit orders on an open position or Pending Order, the difference in pips between the Pending Order level and the current market price must be no less than the "Limit & Stop Levels" parameter indicated for each instrument in the "Contract Specifications" subsection of the "FOREX, METALS & CFDS" section on the Company Website, and the following conditions must be satisfied:
5.10. При подаче распоряжения на размещение Stop Loss и/или Take Profit ордера на открытую позицию или отложенного ордера расстояние в пунктах между уровнем устанавливаемого ордера и текущей рыночной ценой не должно быть меньше параметра Limit & Stop Levels, указанного в подразделе «Спецификация контрактов» раздела «Forex, металлы и CFD» на Веб-сайте Компании, при этом должны быть удовлетворены следующие условия:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung