Beispiele für die Verwendung von "Des" im Französischen
Übersetzungen:
alle138129
в79964
на17053
с7834
из7304
от4028
во3000
о2624
за2123
чтобы1023
со912
об618
кость40
обо29
изо13
кубик9
ото9
игральная кость5
andere Übersetzungen11541
"Mais d'autres ministres des finances sont plus réservés sur ce point.
Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера.
Ce sont ces attentions médicales qui vont au-delà des médicaments.
Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств.
Mais pour la plupart des gens, ces critères définissent la maison.
но для большинства людей эта совокупность является их домом.
La même tension existe au sein des partis eux-mêmes.
Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
Et les tensions montent autour des dernières élections.
Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов.
Eh bien, si vous le faites, il est probable qu'on ne vous acceptera plus à la table des négociations.
Если осудить, то, наверное, уже никогда не вернуться к столу переговоров.
Et son excédent commercial continue à grimper aux dépens des autres pays.
Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран.
Heureusement, nos institutions internationales de gestion des risques s'améliorent régulièrement.
К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются.
Elle recherche à la place des innovations fournissant un raccourci pour éviter les complications économiques et politiques locales.
Вместо этого он ищет инновации, которые позволяют обойти местные экономические и политические сложности.
Il est dirigé contre ce que nous avons l'habitude d'appeler l'Occident, à savoir contre un ordre des choses libéral, un monde libre.
Он направлен против того, что раньше называлось Западом - против либерального порядка вещей, свободного мира.
En raison de la grande quantité d'eau nécessaire à leur fonctionnement, de nombreuses centrales sont construites le long des littoraux.
Большое количество атомных станций расположены вдоль береговой линии, т.к. им необходимо большое количество воды.
Repousser la procédure dirigée contre El-Béchir amoindrirait l'important principe - qui s'implante progressivement dans le monde entier - que nul n'est au-dessus des lois.
Отсрочка рассмотрения дела против аль-Башира серьезно подвергнет сомнению важный принцип, который постепенно пускает корни по всему миру, что никто не выше закона.
Mais les banques centrales peuvent-elles stopper la chute de l'indice des prix aussi efficacement que sa hausse ?
Но могут ли центральные банки стабилизировать падающий индекс цен так же эффективно, как растущий?
La question se pose également de savoir si les responsables islamistes inexpérimentés seront capables de gérer un ministère des finances.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
corruption, conflits d'intérêts légiférés, copinage, violations des droits de l'homme, et abus de pouvoir, entre autres évidences de mauvaise gouvernance.
коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
Parallèlement, la violence à l'encontre des "hors la loi" augmente.
Одновременно участились случаи насилия против "нарушителей закона".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung