Beispiele für die Verwendung von "вызвали" im Russischen
Übersetzungen:
alle3714
cause1649
call594
trigger289
create149
induce118
affect109
challenge98
force95
bring about81
provoke76
summon58
give rise47
involve36
prompt35
bring on25
evoke16
promote15
invoke14
stir9
breed7
capture6
occasion5
excite5
ring up2
andere Übersetzungen176
Его размышления вызвали неоднозначную реакцию.
His reflections elicited nothing if not mixed reactions.
Данные действия вызвали широкое народное негодование.
There is widespread public resentment in response to these moves.
Они вызвали юриста в пресс-центр Пентагона.
They were bringing a lawyer into the Pentagon press office.
Замечания Кэмерона вызвали бурное возмущение в Пакистане.
Cameron's remarks were deeply resented in Pakistan.
Мы уже вызвали скорую, ему срочно нужно в барокамеру.
We have an ambulance coming, and he needs to get into a hyperbaric chamber right away.
Я слышал, что вас вызвали, чтобы проверить Фрэнка Саттера.
I hear you were brought in to check up on Frank Sutter.
Меня вызвали вылечить конъюнктивит, а не открыть венерологическую клинику.
I agreed to treat pinkeye, not set up an STD clinic.
Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась.
Those events led to a domino effect that has yet to end.
Среди представителей молодого поколения эти случая вызвали огромное негодование.
And it has aroused huge anger and frustration among our young generation.
Обе интервенции вызвали массовый всплеск антироссийских настроений на всём континенте.
Both interventions incited a massive surge in anti-Russian sentiment across the continent.
Мы вызвали хирурга общей практики для консультации по удалению грыжи?
And we've set up a consult from general for the hernia repair?
Эти коментарии вызвали бурное обсуждение данной проблемы среди китайского населения.
Commentaries in leading newspapers and on-line journals demonstrated a diversity of opinion seldom seen in the country's state-controlled media, and precipitated wider discussion in people's living rooms.
Когда эти данные были впервые опубликованы, то вызвали неоднородную реакцию.
When this result was first published, it was highly controversial.
Сами эти иностранные инвестиции не были проблемой, но они ее вызвали.
These foreign investments were not a problem, but they allowed a problem to happen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung